Я наконец понял про кого это "иногда лучше жевать, чем говорить"
Янукович не смог выговорить слово "тоталитаризм"
Президент Украины Виктор Янукович вновь публично оконфузился.
В рамках совместной пресс-конференции с президентом Польшы Брониславом Коморовским он не смог произнести слово "тоталитаризм", заменив его на "тоталиризм", передает корреспондент Росбалта.
"Завтра мы вместе с польской делегацией примем участие в открытии Мемориала погибшим полякам и украинцам в национальном историческом заповеднике Быковнянские могилы", - сообщил Президент.
Янукович подчеркнул, что "это очень важный шаг для памяти и почтения погибших, установления правды преступлений тота... тота... тоталиризма... (пауза)... Достойного почтения его... (пауза)... его жертв".
Очередной ляп украинского Президента заметили не только журналисты, но и польский переводчик. Он, переводя речь Януковича для Коморовского на польский язык, сделал явный акцент именно на этом слове, повторив его правильно.
Сам же Коморовский, очевидно, не придал значения оговорке украинского коллеги.
Как стало известно Новому региону, на церемонию открытия памятника уже собирают работников коммунальных предприятий и педагогов школ Киева, которые должны будут играть роль массовки.
Kanarsky (21.09.2012, 13:03) писал:Я наконец понял про кого это "иногда лучше жевать, чем говорить"
Янукович не смог выговорить слово "тоталитаризм"
Президент Украины Виктор Янукович вновь публично оконфузился.
В рамках совместной пресс-конференции с президентом Польшы Брониславом Коморовским он не смог произнести слово "тоталитаризм", заменив его на "тоталиризм", передает корреспондент Росбалта.
"Завтра мы вместе с польской делегацией примем участие в открытии Мемориала погибшим полякам и украинцам в национальном историческом заповеднике Быковнянские могилы", - сообщил Президент.
Янукович подчеркнул, что "это очень важный шаг для памяти и почтения погибших, установления правды преступлений тота... тота... тоталиризма... (пауза)... Достойного почтения его... (пауза)... его жертв".
Очередной ляп украинского Президента заметили не только журналисты, но и польский переводчик. Он, переводя речь Януковича для Коморовского на польский язык, сделал явный акцент именно на этом слове, повторив его правильно.
Сам же Коморовский, очевидно, не придал значения оговорке украинского коллеги.
Как стало известно Новому региону, на церемонию открытия памятника уже собирают работников коммунальных предприятий и педагогов школ Киева, которые должны будут играть роль массовки.
Сьогодні був на одному з ринків Києва. Запитав в одного з продавців грибів:"А спеціальні грибочки є?" На що отримав відповідь:"Для тещі чи ще кріпше - для Януковича? Через тиждень привезу по спецзамовленню".
гражданин
пенсионер
гражданин
гражданин