IJN Yamato (15.12.2017, 14:33) писал:Так просто все... А в русском языке нет ни тюркизмов, ни англицизмов? Или это госдеп с татарским генштабом взяли и начали добавлять свои б-гомерзкие слова в ісконно русскій языкЪ чтоб русских людей, значит, рассорить?
Конечно же есть. Любой язык имеет много заимствованных слов. Просто при создании украинского языка стремились подбирать иностранные слова или местные диалектизмы как аналоги для общих с русским языком слов или прижившихся в русском языке иностранных. И этот процесс продолжается.
К примеру музикальний гурт вместо музикальна група или гелікоптер вместо вертоліт. И т.д. и т.п. - лишь бы подальше от русского.
А если вспомнить 19 век то малороссийский диалект отличался от литературного русского языка не больше чем диалект архангельских поморов или рязанский говор. Да и на Украине поднепровский, галицкий и полесский говор отличались существенно. Так что при желании можно было не один язык сделать, а три - различий в языке и культуре хватало.
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
IJN Yamato (15.12.2017, 14:33) писал:Так просто все... А в русском языке нет ни тюркизмов, ни англицизмов?
в любом языке есть взаимствования, только на их основе не придумывают новую нацию И заметьте, что речь идет об искусственном создании в пробирке языка, как одного из серьезных признаков идентичности. Второй способ доказать нерусскость- это воздействие через религиозные чувства. Внести раскол, противостояние. Этот рычаг был задействован как 100 лет назад, так и ныне. Как век назад преследовали и унасекамливали принадлежаших к русскому носителей православия и языка, так и ныне. Стрелки на Москву переводят, вроде империя колонию делала из украины, а на самом деле территорией поделилась и миф о порабощении придуман ради того чтоб европа Россию раздробила на княжества. Сектант палубий внедряет окатолачивание, государство в лице предателей продвигает идею автокефалии, в то время как мировая церковь не признает поместные церкви, как признак деяний сатаны . Я не знаю есть ли смысл реанимировать отравленные мозги, которые отрафированы и более не способны обновлять клетки, как известно процесс необратим, если не тренировать путем увеличения объема знаний....Если человек не потрудился перелистнуть одну страницу, то что говорить о прочтении книги? Носятся с кобзарями, не ведая об их истории...
Это невозможно - сказала Причина .Это безрассудно - заметил Опыт .Это бесполезно - отрезала Гордость ." Попробуй ... " - шепнула Мечта ...
Чисто из рубрики «В мире интересного» - для информации. К размышлению... СМИ назвали «самые влиятельные» страны мира В тройку лидеров самых влиятельных стран мира, которые имеют значимый вес в международной политике, вошли США, Россия и Китай. Соответствующий рейтинг опубликовало издание U.S.News.
Рейтинг стран был составлен на основе пяти характеристик: глава государства, участие в международных альянсах, а также экономический, политический и военный потенциалы.
Лидером списка стали Соединенные Штаты, обладающие высоким ВВП и большим военным бюджетом, позволяющим стране быть мировым лидером в борьбе с терроризмом и оказывать помощь другим странам, говорится в статье. Следом за США идут Россия и Китай (они разделили второе место), которые также считаются «наиболее могущественными» государствами в мире. На третьем и четвертом местах оказались Германия и Великобритания, первую пятерку рейтинга замыкает Франция.
В числе наименее влиятельных стран мира авторы рейтинга упоминают Эстонию, Латвию и Литву, а также Словению и Словакию.
"Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны". (с) Ш.Руставели, "Витязь в тигровой шкуре".
Вернидуб (04.01.2023, 12:59) писал:до речі, Скат! я розумію, що методички те-се, але все ж правильно писати "В Україні"
Скажите это Пантелеймону Кулишу ("Чорна Рада"): "Потурай тілько їм, то якраз заведуть на Вкраїні шляхетськії звичаї і заколотять миром не згірше. Уже ж, здається, Польща нас добре провчила, уже пора нам знати, що нема там добра, де нема правди. Ні, нехай у мене всяке, нехай і міщанин, і посполитий, і козак стоїть за своє право; тоді буде на Вкраїні і правда, і сила." Или Лесе Украинке ("Жалібний марш"): "Батько наш в могилі, Та на Україні Слава його не загине". Или Михаилу Грушевскому ("Історія України-Русі"): "Народ наш живе на Україні уже дуже давно". Или Ивану Франко :"Тодї він попросив виясненя у полковника Витязенка, а сей відписав йому: «А що козаки прозвищами не сходяться, так се тому, що у нас на Українї такий звичай". Или Ивану Нечуй-Левицкому: "… [проф. Грушевський] жалкує, що харківський филологічний факультет забаллотірував прийняття галицькоі книжньоі мови й правопису на Украіні".
А как говорил "наше все" Шевченко? А у него применение "на Украину" или "в Украину" используется в зависимости от желания (44 раза "на" и 33 раза "в"), причем иногда в одной строфе были оба варианта: "...Було колись в Україні лихо танцювало Журба в шинку мед-горілку поставцем кружала Було колись добре жити на тій Україні А згадаймо може серце хоч трохи спочине..." Или: "Тепер летиш в Україну, Тебе виглядають. Полетів би за тобою, Та хто привітає? Я й тут чужий, одинокий, І на Україні Я сирота, мій голубе, Як і на чужині."
Посмотрим на политических деятелей.
Симон Петлюра употреблял исключительно «на Україні». Наказ Генерального Секретаря Військових Справ УНР від 8 листопада 1917 року: "Внаслідок останніх подій вся влада на Україні перейшла до Центральної Ради, української народньої, й її Генерального Секретаріяту, органу українського селянства, вояцтва й робітництва." Наказ Генерального Секретаря Військових Справ УНР від 25 листопада 1917 року: "Влада на Україні належить Генеральньному Секретареві й він не допустить посягательства".
Бандера использовал оба варианта. Например в «Слові до Українських Націоналістів-Революціонерів за кордоном» на с.67 есть и «визвольної боротьби в Україні» и «Важка боротьба на Україні». Или вот: "Мій батько перебув усю історію УГА на „Великій Україні“ (тобто на Наддніпрянщині) в роках 1919—1920, боротьбу з большевиками й біломосковськими військами, тиф".
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Вернидуб (04.01.2023, 12:59) писал:до речі, Скат! я розумію, що методички те-се, але все ж правильно писати "В Україні"
Скажите это Пантелеймону Кулишу ("Чорна Рада"): "Потурай тілько їм, то якраз заведуть на Вкраїні шляхетськії звичаї і заколотять миром не згірше. Уже ж, здається, Польща нас добре провчила, уже пора нам знати, що нема там добра, де нема правди. Ні, нехай у мене всяке, нехай і міщанин, і посполитий, і козак стоїть за своє право; тоді буде на Вкраїні і правда, і сила." Или Лесе Украинке ("Жалібний марш"): "Батько наш в могилі, Та на Україні Слава його не загине". Или Михаилу Грушевскому ("Історія України-Русі"): "Народ наш живе на Україні уже дуже давно". Или Ивану Франко :"Тодї він попросив виясненя у полковника Витязенка, а сей відписав йому: «А що козаки прозвищами не сходяться, так се тому, що у нас на Українї такий звичай". Или Ивану Нечуй-Левицкому: "… [проф. Грушевський] жалкує, що харківський филологічний факультет забаллотірував прийняття галицькоі книжньоі мови й правопису на Украіні".
А как говорил "наше все" Шевченко? А у него применение "на Украину" или "в Украину" используется в зависимости от желания (44 раза "на" и 33 раза "в"), причем иногда в одной строфе были оба варианта: "...Було колись в Україні лихо танцювало Журба в шинку мед-горілку поставцем кружала Було колись добре жити на тій Україні А згадаймо може серце хоч трохи спочине..." Или: "Тепер летиш в Україну, Тебе виглядають. Полетів би за тобою, Та хто привітає? Я й тут чужий, одинокий, І на Україні Я сирота, мій голубе, Як і на чужині."
Посмотрим на политических деятелей.
Симон Петлюра употреблял исключительно «на Україні». Наказ Генерального Секретаря Військових Справ УНР від 8 листопада 1917 року: "Внаслідок останніх подій вся влада на Україні перейшла до Центральної Ради, української народньої, й її Генерального Секретаріяту, органу українського селянства, вояцтва й робітництва." Наказ Генерального Секретаря Військових Справ УНР від 25 листопада 1917 року: "Влада на Україні належить Генеральньному Секретареві й він не допустить посягательства".
Бандера использовал оба варианта. Например в «Слові до Українських Націоналістів-Революціонерів за кордоном» на с.67 есть и «визвольної боротьби в Україні» и «Важка боротьба на Україні». Или вот: "Мій батько перебув усю історію УГА на „Великій Україні“ (тобто на Наддніпрянщині) в роках 1919—1920, боротьбу з большевиками й біломосковськими військами, тиф".
Господин скат, вы демонстрируете неграмотность. Если бы вы внимательно изучили правило русского(или украинского)языка, касательно употребления предлогов "в" и "на", вы бы, возможно, поняли, что если речь идет о государстве--то "в" (в Польше, в Украине,в Германии), а если о территории, то "на" ( на Урале, на Донбассе, на Камчатке, на раzzии).И примеры, которые вы приводите, только подтверждают это правило, так как в те времена Украина не являлась государством, и речь шла исключительно о территории. Так что, если хотите проявить невежество или неуважение по отношению к Украине, смело употребляйте "на", ваше право...
Smile. (05.01.2023, 19:58) писал:Господин скат, вы демонстрируете неграмотность. Если бы вы внимательно изучили правило русского(или украинского)языка, касательно употребления предлогов "в" и "на", вы бы, возможно, поняли, что если речь идет о государстве--то "в" (в Польше, в Украине,в Германии), а если о территории, то "на" ( на Урале, на Донбассе, на Камчатке, на раzzии).И примеры, которые вы приводите, только подтверждают это правило, так как в те времена Украина не являлась государством, и речь шла исключительно о территории. Так что, если хотите проявить невежество или неуважение по отношению к Украине, смело употребляйте "на", ваше право...
На Кубу, на Ямайку, на Мальту, на Кипр, на Мадагаскар, на Мальдивы - вполне себе страны. В Крым, в Сибирь, в Альпы, в Прибалтику - вполне себе территории. Так что с точки зрения языка разницы нет. Все это исключительно высосаный из пальца вопрос.
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Скат (07.01.2023, 14:23) писал:Так и "на Украине" это тоже языковая традиция. См. Шевченко.
повторюсь: Шевченко писал про территорию, а не про государство. С 1991, Украина-- независимое государство, поэтому еще раз внимательно ознакомьтесь с правилами руzzкого языка, и вы, надеюсь, поймете, что правильно "в Украине". Если желаете продемонстрировать пренебрежительное отношение, то продолжайте употреблять "на", ваше право
Скат (05.01.2023, 10:45) писал:Скажите это Пантелеймону Кулишу
скажіть самі
це усередині московитів, це ніяк не змінити. коли вони хочуть принизити, образити, то використовують найдрібніші моменти - прийменники, мовні звороти, та що завгодно. та навіть притомні московитські мовознавці визнавали, що правильно "В Україні". але підла московитська душа того не може прийняти.
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
пенсионер
(с) Ш.Руставели, "Витязь в тигровой шкуре".
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"