Цитата:Написано: Язы4ник oleg14, у Вас ностальгия по вывескам на магазинах на русском?
Собственно нет, у меня не может быть такой ностальгии. Просто это исторические свидетельства и факты о том на каком языке говорили конкретно в Кременчуге, откуда растут корни русского языка и почему некоторых "патриотов" постигает их неудача.
Цитата:Написано: jenyok Знаєте, є така чудова країна, ймення якій Білорусь. Так їхню мову можна вже вважати майже мертвою. На ній говорять тільки жителі глухих білоруських сіл. Знаєте чому? Вгадайте з трьох пошукових спроб в Гугл.[/B]
Я жил в Белоруссии до 1995 года и несколько раз был в ней после переезда (приблизительно каждые 2 года). Не всё так плохо там с белорусским языком. В начале 90-х услышать в городе белорусскую речь можно было только от стариков и приезжих из деревни, теперь часто встречаются молодежь и дети разговаривающие между собой на белорусском, да и в магазинах, парикмахерских и других местах обращение персонала на белорусском не редкость. И с каждым моим приездом количество говорящих на белорусском языке увеличивается. Я уже не говорю про Минск, где количество разговаривающих на белорусском, на мой взгляд, не меньше чем говорящих в Киеве на украинском.
Ещё бы отметил перевод образования в лучших школах на белорусский язык. Например г. Барановичи: лицей №22, гимназия №24, гимназия в м-не "Южный" (номер не помню) ВСЕ белорусские, притом что русских школ по городу абсолютное большинство. Про ещё 3 гимназии не знаю язык преподавиния. Аналогично в вузах (по словам моих знакомых): на историческом, журналистском и юридическом фак-тах БГУ, факультете финансов и банкоского дела БГЭконУ преподавание большинства (правда не всех) предметов ведется на белорусском языке. В технических вузах Минска и местных барановичских преподавание на русском. То есть многие нетехнические факультеты ведущих столичных вузов ведут преподавание на белорусском. При этом язык на котором отвечает студент не имеет значения.
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Цитата:Написано: СКАТ Я жил в Белоруссии до 1995 года и несколько раз был в ней после переезда (приблизительно каждые 2 года). Не всё так плохо там с белорусским языком. В начале 90-х услышать в городе белорусскую речь можно было только от стариков и приезжих из деревни, теперь часто встречаются молодежь и дети разговаривающие между собой на белорусском, да и в магазинах, парикмахерских и других местах обращение персонала на белорусском не редкость. И с каждым моим приездом количество говорящих на белорусском языке увеличивается. Я уже не говорю про Минск, где количество разговаривающих на белорусском, на мой взгляд, не меньше чем говорящих в Киеве на украинском.
Ещё бы отметил перевод образования в лучших школах на белорусский язык. Например г. Барановичи: лицей №22, гимназия №24, гимназия в м-не "Южный" (номер не помню) ВСЕ белорусские, притом что русских школ по городу абсолютное большинство. Про ещё 3 гимназии не знаю язык преподавиния. Аналогично в вузах (по словам моих знакомых): на историческом, журналистском и юридическом фак-тах БГУ, факультете финансов и банкоского дела БГЭконУ преподавание большинства (правда не всех) предметов ведется на белорусском языке. В технических вузах Минска и местных барановичских преподавание на русском. То есть многие нетехнические факультеты ведущих столичных вузов ведут преподавание на белорусском. При этом язык на котором отвечает студент не имеет значения.
Ну так всё правильно, кому интересен язык и культура тот будет с интересом это изучать, а навязывание и принуждение ни к чему хорошему не приведёт. Ну как вы заставите жителя приграничной с Россией зоны разговаривать на укр мове, или же жителя западной Украины на русском?
Цитата:Написано: Ivanushka Ну так всё правильно, кому интересен язык и культура тот будет с интересом это изучать, а навязывание и принуждение ни к чему хорошему не приведёт. Ну как вы заставите жителя приграничной с Россией зоны разговаривать на укр мове, или же жителя западной Украины на русском?
Согласен с вами что можно только заинтересовать изучать язык и культуру, а не заставить. Принуждение никогда ни к чему хорошему не приводило. Когда язык внедряется насильно, это только озлобляет тех на кого оказывается такое давление. Неудивительно что большинство на Востоке и Юге готово голосовать за любого, кто предложит русский язык как второй официальный.
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Цитата:Написано: jenyok В том то и проблема, что голосуют не за программы и конкретные действия, а за популистские высказывания.
Всякое действие, вызывает противодействие
"Убогий человечек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватается за единственно возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит". Артур Шопенгауэр
Цитата:Неудивительно что большинство на Востоке и Юге готово голосовать за любого, кто предложит русский язык как второй официальный.
В том то и проблема, что голосуют не за программы и конкретные действия, а за популистские высказывания.
Это значит только то что народ защищает свои традиционные ценности пассивным способом, поддерживая тех кто, хотя бы на словах, эти ценности разделяет. А обещают все одно и то же да и делают одинаково
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Кстати об украинском языке 19 века. Достал переиздание 2004 изданием "Либедь" книги Номиса по украинскому фольклеру 1864 года издания. Переиздание без изменения оригинального текста. Отличия от современного украинского языка достаточно большие. Приведу некоторые: 1. Вместо Г с хвостиком g (например gудзик). 2. Вместо апострофа ъ (например пъяний) 3. I c двумя точками отсутствует вообще, её заменяет i. 4. Вместо Ф пишется -хв- (например Хведир). 5. Буквосочетания -йо- и -ьо- передаются буквой ё (например ёго). 6. Звук "и" переедаётся буквой i (например зiма) или и (например Иван) 7. Употребляются несколько вариантов многих слов, например ХОЧ-ХОЧЬ-ХОЦЬ-ХОТЬ, ТIЛЬКО-ТIЛЬКI, МИНI-МЕНI и так далее.
Для примера текст на обложке: Украiнськi приказки, прислiвъя и таке инше Збiрники О.В. Марковича и других Спорудив М. Номис С.-Петербург в друкарнях Тиблена и комп. и Кулiша 1864
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Цитата:Я жил в Белоруссии до 1995 года и несколько раз был в ней после переезда (приблизительно каждые 2 года). Не всё так плохо там с белорусским языком. В начале 90-х услышать в городе белорусскую речь можно было только от стариков и приезжих из деревни, теперь часто встречаются молодежь и дети разговаривающие между собой на белорусском, да и в магазинах, парикмахерских и других местах обращение персонала на белорусском не редкость. И с каждым моим приездом количество говорящих на белорусском языке увеличивается. Я уже не говорю про Минск, где количество разговаривающих на белорусском, на мой взгляд, не меньше чем говорящих в Киеве на украинском.
Был я в Белоруссии в 2005 г. Жил в Минске, а объездил пол-страны (3 области из 6). Был и небольших городках, и в некоторых деревнях. И за это время НИ РАЗУ не услышал белорусского языка. Несколько раз был суржик русского с белорусским, но ничего более. В самом Минске я тоже прогуливался. Ситуация та же. Единственный раз, когда за время пребывания в РБ я слышал белорусскую речь, было по телевизору на национальном канале "Лад". Исходя из подмеченного, у меня складывается впечатление, что у белорусского я зыка будущее гораздо туманнее, чем у украинского. А мне бы не хотелось, чтобы наша мова канула в Лету, чего многие "космополиты" добиваются.
гражданин
старейшина
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
Артур Шопенгауэр
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"