AD, Так, то ж надо мозги включать, да по фондам рыться, да материал анализировать и систематизировать, а тут на интернет помойке всё в готовом виде и с правильными выводами! Я, уже на этих любителей помоек не обращаю внимания. Жалко время зря тратить. Есть у путешественников такая присказка: "Взял в проводники ворону, первая остановка - на мусорной куче!"
334 бомбардировщика B-29. С бомбардировщиков снята часть оборонительного вооружения и бронирования - для увеличения бомбовой нагрузки.
Первыми, в 17-35 9 марта 1945 года, взлетают бомбардировщики с острова Гуам. Через 40 минутначинают взлетать бомбардировщики с островов Сайпан и Тиниан. Медленно и методично, за два часа сорок пять минут, в небе собирается и строится в боевые порядки вся бомбардировочная армада. Около полуночи она достигает Токио. Облачность от 10 до 30 процентов и штурманы легко находят свою цель
Бомбардировщики лидирующей группы несут по 180 70-фунтовых зажигательных бомб M47, снаряженных фосфором и напалмом.
Бомбардировщики основной группы несут по 24 500-фунтовых кассетных зажигательных бомбы M19, каждая из которых состоит из 38 зажигательных бомб M69 (также с фосфором и напалмом).
Действие этих бомб и методика их применения еще в 1943-м году проверялись и отрабатывались на полигоне в штате Юта, где были специально выстроены и затем уничтожены бомбардировкой так называемые "немецкая" и "японская" деревни - участки с образцами жилой застройки немецкого и японского типа соответственно, с тщательной фиксацией и анализом результатов.
Интервалометры бомбосбрасывателей лидирующей группы установлены на 100 футов. Интервалометры бомбосбрасывателей основной группы установлены на 50 футов. Согласно расчетам таким образом обеспечивалась плотность не менее 25 тонн бомб на квадратную милю (или восемь тысяч триста тридцать три бомбы M69).
Снизившись с 9 до 4 тысяч футов лидирующая группа крестообразно расходится и бомбами M47 размечает на земле гигантский крест из пылающих домов, который служит ориентиром для основной группы. Как и предполагалось при планировании бомбардировки, расчеты токийской пожарной охраны выезжают на место созданных лидирующей группой пожаров, где уничтожаются атакой основной группы бомбардировщиков.
Целью для основной группы бомбардировщиков, также снизившихся до 3-4 тысяч футов, стал участок Токио размерами примерно три на четыре мили. До бомбардировки средняя плотность населения в этом районе составляла 103 тысячи жителей на квадратную милю. Выбранный в качестве цели участок Токио граничил с промышленным районом, на его территории находилось несколько точечных стратегически важных объектов. Основной целью стала жилая застройка, мелкие мастерские и продовольственные склады и магазины.
Радиосообщения экипажей (ставшие позже типовыми при подобных бомбардировках) извещали штаб операции: "Бомблю визуально определенную цель. Наблюдаются большие пожары. Огонь зенитной артиллерии средней силы. Противодействия истребительной авиации нет".
Высчитанные заранее параметры плотности сброса бомб соблюдаются автоматикой. На земле множество больших пожаров сливается в единый огненный смерч. Экипажи последних бомбардировщиков сообщают, что не могут выйти на цель из-за сильного огня и дыма и вываливают бомбы на другие районы города.
На отходе от цели кормовые стрелки сообщают о визуальном наблюдении гигантского пожара даже на удалении в 150 миль.
Зенитным огнем повреждено 42 бомбардировщика, сбито четырнадцать. Экипажи пяти из этих бомбардировщиков подобраны в море спасательными командами. Потери составляют 4,2%. В январе, при применении тактики высотного дневного бомбометания по крупным промышленным объектам, потери составляли 5,7%.
Пожар в Токио продолжался до середины утра, его распространению частично препятствовала только река. Аэрофотоснимки, сделанные 10 и 11 марта показали полное сожжение 15,8 квадратных миль застройки. Только 18% этой територии занимали промышленые предприятия.
По первоначальным подсчетам токийской полиции уничтожен 267 171 дом - 25% застройки Токио. 83 793 человека убиты. 40 918 пропали без вести. Эти данные неточны, так как разбор завалов и извлечение останков погибщих завершились только через двадцать пять дней после первоначальной оценки.
И еще чуток:
Arizona war worker writes her Navy boyfriend a thank-you note for the Japanese skull he sent her. This skull of a Japanese soldier bears the inscription: "Here is a good Jap -- a dead one!"
Цитата:Работница военного завода в Аризоне пишет письмо своему приятелю в ВМФ США с благодарностью за то, что тот прислал ей в подарок череп японского солдата, с припиской "Хороший японец - мертвый!"
стихи с описанием того, как обработать череп "The US Sailor with the Japanese Skull" by Winfield Townley Scott
Bald-bare, bone-bare, and ivory yellow: skull Carried by a thus two-headed US sailor Who got it from a Japanese soldier killed At Guadalcanal in the ever-present war: our
Bluejacket, I mean, aged 20, in August strolled Among the little bodies on the sand and hunted Souvenirs: teeth, tags, diaries, boots; but bolder still Hacked off this head and under a leopard tree skinned it:
Peeled with a lifting knife the jaw and cheeks, bared The nose, ripped off the black-haired scalp and gutted The dead eyes to these thoughtful hollows: a scarred But bloodless job, unless it be said that brains bleed.
Then, his ship underway, dragged this aft in a net Many days and nights - the cold bone tumbling Beneath the foaming wake, weed-worn and salt-cut Rolling safe among fish and washed with Pacific;
Till on a warm and level-keeled day hauled in Held to the sun and the sailor, back to a gun-rest, Scrubbed the cured skull with lye, perfecting this: Not foreign as he saw it first: death's familiar cast.
Bodiless, fleshless, nameless, it and the sun Offend each other in strange fascination As though one of the two were mocked; but nothing is in This head, or it fills with what another imagines
As: here were love and hate and the will to deal Death or to kneel before it, death emperor, Recorded orders without reasons, bomb-blast, still A child's morning, remembered moonlight on Fujiyama:
All scoured out now by the keeper of this skull Made elemental, historic, parentless by our Sailor boy who thinks of home, voyages laden, will Not say, 'Alas! I did not know him at all'.
Цитата: (с)Генри Киссинджер, "Дипломатия" Еще в 1916 году лорд Бальфур, тогдашний британский министр иностранных дел, предвидел хотя бы частично возникающую для Европы опасность. Он предупреждал, что существование независимой Польши сделает Францию в следующей войне беззащитной. Ибо если «Польша станет независимым королевством и превратится в буфер между Россией и Германией, то Франция окажется в будущей войне предоставленной на милость Германии по той причине, что Россия не сможет прийти ей на помощь, не нарушив нейтралитета Польши». В точности дилемма 1939 года! Чтобы сдерживать Германию, Франции требовался союзник на востоке, который мог бы принудить Германию вести войну на два фронта. Россия была единственной сильной страной, годящейся на эту роль. Но она смогла бы оказывать нажим на Германию, только нарушив неприкосновенность Польши. А сама Польша была слишком слаба, чтобы взять на себя роль России. Таким образом, Версальский договор создавал стимул для России и Германии разделить Польшу, что в точности произошло двадцать лет спустя.
И немного юмора. Руководители стран-союзников (UNITED NATIONS) в 1942 году
(А.С. Пушкин)
(А.С. Пушкин)
(А.С. Пушкин)