Цитата:Написано: jenyok Эти данные у меня не со школьных учебников истории. Корреспондент В каком году была индустриализация, не подскажете?
Уважаемый jenyok! Я немного проясню ситуацию и дам Вам несколько ссылок, гораздо ценнее чем Корреспондент. Начнём с того, что в Российской империи, как таковой, национальной принадлежности нигде не фиксировалось, отмечалось в официальных документах, в том числе и паспортах только вероисповедание. И, кстати, ущемление в правах еврейского населения было по религиозному признаку, евреи, принявшие православие были полноправными членами общества. Так что кто русский, кто украинец вопрос вообще не стоял - соответствующую графу в паспорт и определение национальности ввели большевики, проводя политику коренизации (усиление роли коренных национальных элементов после создания так называемых национальных республик: "национальных по форме, советских по содержанию". С языком немного сложнее: православное население Юго-Запада Российской империи (территория современной Украины) разговаривала на великорусском и малорусском (их разговорных формах) языках и на их смеси (т.н. суржике). Причём в сельской местности преобладал малороссийский язык и суржик, а в городах великорусский. Прошу учесть, что в первой половине ХІХ века никакого навязывания, либо ущемления по языковому признаку небыло, т.к. малороссийский язык считался языком народным (ряд филологов считал его лишь наречием или говором языка великорусского, что не далеко от истины, т.к. литературные нормы и прочие формальностей, для того, чтобы признать его отдельным языком не существовало). Благодаря П.Кулишу и ряду доугих учёных к началу ХХ века язык офрмился и к тому же времени стал знаменем "свидомых украинцев". Именно по той причине, что после Польского восстания 1863 ряд польских политэмигрантов а также автрийских спецслужб занял в отношении ряда малороссийских общественных и культурных деятелей (требующих создания единой Украины под скипетром Габсбургов) позицию протекционизма, а одной из отличительных их черт было применение исключительно малороссийского языка царское правительство, после ряда заявлений малороссийских же деятелей культуры пришло к выводу, что данному языку следует немного подрезать крылья (тогда в возду хе витал проект "большой русской нации", что-то вроде американской нации после Гражданской войны, в которой должны были бы раствориться великороссы, малороссы и белоруссы). После 1905 года все органичения были сняты, но украинец в отличии от исторического наименования "малоросс" стало чем-то вроде политического кредо, так продолжалось до создания УССР и официального закрепления национальностей за населением республики. Но есть понятия "родной язык" и язык, на котором человек думает и общается, большевиками придуман ещё язык национальности. Я ссылочку Вам даю на результаты переписи 1897 г. http://demoscope.ru/weekly/ssp/rus_lan_97.php?reg=71, Позадавайте губернии,которые сейчас украинские сможете оценить % населения, которые считали великорусский язык родным (учтите, что в городах, переселившиеся туда крестьяне тоже преимущественно переходили на русский язык). Вобщем, что-то я расписАлся, картина такова, что никто насильственной руссификации, особенно в Советские годы не проводил, просто так исторически сложилось, что на территории большей части Украины этноса, говорят на двух языках и нет ни малейшей опасности, если оба из них будут государственными. Теперь сам отвечу на заданные Вам вопросы: так как на Западной Украине основным языком общения был украинский в советские годы обучение в средней и в высшей школе шло на ураинском языке. В школы с украинским языком обучения в Центрально, Юго-Восточной и Восточной Украине население отдавало детей с неохотой, классы были не полные и эти школы постепенно закрывались из-за нерентабельности. Образование и те и другие давали равноценное, но родители хотели, чтобы их дети могли бы поступать в престижные вузы Москвы, Ленинграда и других городов, где необходимо отличное знание русского языка. Про индустриализацию писАть много не буду: я историк и прекрасно знаю когда она была. Повторяю: промышленные города Центра и Юго-Востока (и не только) были русскоязычными не зависимо от процентного отношения великорусского населения. Если это интересно, я в другой ветке напишу о примерах двуязычия в той же Канаде или Финляндии, где вторым языком (после финского является шведский, на котором говорит 5,5% населения), для меня просто нонсенс, когда люди думают и пишут на одном языке, но обеими руками против того, чтобы он был вторым государственным, чтобы небыло этих ужасных титров и дубляжей с русского на украинский. Что это за разговор"Вот наши дети должны будут говорить только на украинском". А мы что, как динозавры должны вымереть с нашим русским мышлением, с нашим родным языком. Мои предки со стороны бабушки матери - коренные кременчужане, русские и украинцы, со стороны отца - все казаки и крестьяне Зеньковского уезда (украинцы по-современному, говоря). Я чувствую себя русским человеком и горжусь этим, но в совершенстве владею, люблю и уважаю украинский язык. Но я против навязывания чего-либо человеку со стороны государства, которое, к тому же ничего человеку в плане безопасности (физической и экономической) не даёт. З.Ы. Вчера и позавчера по НТН смотрел "Иронию судьбы" и "Карнавальную ночь" без субтитров, какое удовольствие!
"Убогий человечек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватается за единственно возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит". Артур Шопенгауэр
Я признателен Вам за такое подробное описание и ответы за меня. Но все же, давайте не будем превращать тему "Кино - только на украинском" в "Jenyok. Давайте ему откроем глаза" ?
Если будет так, что русскоязычное население будет лишено возможности смотреть, читать и разговаривать на русском - я Вас поддержу. И скажу, что ихние права таки ущимляются. Вопрос же принятия/непринятия русского языка государственным и прочие смежные - обсуждаются в других темах. В этой автор конкретно хотел узнать общественное мнение, т.е. мнение каждого из нас по вопросу, который указан в названии темы.
Желающие познакомиться с бытом кубанских казаков с удивлением обнаружат, что они только песни поют на украинском, а в быту пользуются русским. Даже если счесть их речь суржиком - это пр. русский суржик. Вопрос о дублировании - политический, а не технический. Просто реалии Украины таковы, что "украиноговорящесть" приходится навязывать гражданам. По крайней мере Востока страны. Ибо граждане призывам любить украинский язык, украинскую культуру и т.п. поддаются плохо. Очевидно, из-за лени :e010: О многовековом запрете на украинский язык - оставим это на совести и незнании автора этого поста. В завершение хочу предложить в законодательном порядке дублировать ряд эстрадных певцов на украинский язык. Это же касается рекламы на "украиноУТ-2нском языке" Желающие могут продолжить список. Кроме того, в зак. порядке заставить владельцев чатов переводить общение молодежи на укр. язык (или на какой другой, т.к. их язык общения неизвестно какой). Это к вопросу о желании, чтобы их дети выучились ЧИСТОМУ украинскому.
Благими намерениями вымощена дорога к AD (c) Старший сержант запаса.
За українським законодавством інтернет(в тому числі чати, форуми і таке інше) не є ЗМІ, а тому їх цей закон взагалі не стосується. Стосовно "наречий" - українська мова дійсно походить від руської (старослов"янської) мови, але не від мови МОСКОВИТІВ (РОСІЯН). Як можна називати мову велико-...-ой, якщо вона є дрібним залишком більш дрівнішої та більш могутнішої мови слов"ян Київської Руси??? Від мови моїх пращурів в російській мові майже нічого не залишилось - а ні духу, а ні душі, а ні культури спілкування з повагою до іншіх народів. Справжній суржик це сімбіоз німецької, французької, англійської, польської, карело-фінської, монголо-татарської ну і трошки слов"янської - саме такою і є сучасна російська мова. Будь яке слово котре починається на ВЕЛИКО-... особисто для мене смердить справжнім фашизмом чи то шовінізмом.
Цитата:Написано: MaxBonD За українським законодавством інтернет(в тому числі чати, форуми і таке інше) не є ЗМІ, а тому їх цей закон взагалі не стосується. Стосовно "наречий" - українська мова дійсно походить від руської (старослов"янської) мови, але не від мови МОСКОВИТІВ (РОСІЯН). Як можна називати мову велико-...-ой, якщо вона є дрібним залишком більш дрівнішої та більш могутнішої мови слов"ян Київської Руси???
Вам будет наверное очень интересно почитать статью Нечуя -Левицкого в журнале Украина за 1906 год. Я пока в интернете ееё не искал, у меня есть в отсканированном виде прямо с этого журнала. Он там очень доходчиво объясняет, что та мова, которую с конца ХІХ века навязывали как украинскую ничего общего с народным языком украинцев, который происходит от старославянского языка не имеет, а является новоязом, производным от галицийского наречия (смеси старославянского с польским, немецким, а также местными галицийскими диалектами). Вступать с Вами в дальнейшие филологические споры не хочу, вижу Вы очень сильно подкованы в данном вопросе, да и тема не та.
"Убогий человечек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватается за единственно возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит". Артур Шопенгауэр
"Убогий человечек, не имеющий ничего, чем бы он мог гордиться, хватается за единственно возможное и гордится нацией, к которой он принадлежит". Артур Шопенгауэр
Макс Бонд Когда Будете в Болгарии, в граде Велико-Тырново, порадуйте хозяев своими обоняельными ощущениями. Только постарайтесь, чтобы это было не в год, когда Болгария где-то в Евросоюзе председательствует. К вашему сведению, если где-то есть Малопольша, Малороссия, Малонагония и Великопольша, -руссия, -нагония, то это означает, не то, что мало- какое-то дефектное, а велико- наоборот шибко хорошее, а всего-навсего, что Мало- первоначальное место, откуда пошла эта народность, народ, государство, а велико - это та часть, которая стала его владением позже. Потому Малопольша и Великопольша отличаются только этим. Поэтому в слове Малороссия нет никакой обиды для образованных людей. Но коль у вас непонятные синестезии - это только ваши проблемы. Кстати, существовала славянская держава Великая Моравия - это тоже фашисты раннего средневековья? А о составе русского языка - комментировать не стоит, ибо это ваше мнение ничем не подкреплено. На досуге поинтересуйтесь, как отличается германский средневековый от нынешнего, французский от старофранцузского, английский времен Шекспира от нынешнего. Тогда, надеюсь, вы нас такими постами радовать не будете.
Благими намерениями вымощена дорога к AD (c) Старший сержант запаса.
Артур Шопенгауэр
(c)
Старший сержант запаса.
Артур Шопенгауэр
Артур Шопенгауэр
(c)
Старший сержант запаса.