Чому ви не говорите українською?

0
Горожане
+ 85
Почетный
гражданин
Подкину еще дровишек. А что сейчас является украинским языком? Десяток лет назад считал, что в совершенстве владею двумя языками, по-крайней мере на литературном уровне. За последние годы в официальный украинский влилась тьма нововведений, начиная от западно-украинских слов, корни которых растут из венгерского, румынского, польского и т.д., заканчивая непонятной второй буквой "Г", которой даже нет в раскладке моей клавиатуры. Вот отправлю детишек в школу, авось слегка продвинусь. К сожалению, сейчас не могу быстро найти ссылку, по которой мудрые дядьки всерьез предлагают перейти с кирилицы на латиницу, типа будем ближе к "Эуропе". Мне шо, всю жизнь учить украинский?
Отец-основатель
+ 430
Аксакал
адвокат Ульянов (12.08.2014, 13:43) писал:реальної близкості мов та "словянськості" російської мови:

Сдаётся мне, что таких пропагандонских поделок из десятка слов можно наделать и в обратном направлении
Я говорю то, что думаю - потому и молчу...
Горожане
+ 60
Почетный
гражданин
Belarus
02:41, 24.09.2014
адвокат Ульянов (24.09.2014, 00:40) писал:
Цитата: ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?

1. По-перше, це красиво! Українська є не лише однією з найдавніших, але й чи не наймелодійнішою мовою світу.

2. Це додає вам шарму. Бо російською навіть останній лугандонець може, і друг стєпєй калмик. А от гарною українською...

3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.

4. Це добре для економіки. Що більше людей спілкуються виключно українською, то більша потреба в іноземних компаній адаптувати свої продукти під нашу мову. А то не лише створює додаткові перепони для конкурентів наших фірм (а отже певним чином захищає наш ринок, що в епоху глобалізації є вкрай важливим), але й також надає можливість заробити нашим людям і компаніям, зокрема - надаючи послуги з тієї адаптації.

5. Це захищає наш інформаційний простір не лише від проникнення в нього недружньої пропаганди, але й ускладнює збір даних з боку ворожої розвідки. Особливо це стосується чутливих сфер, як то радіоперемовини військових, тощо. Але й відкритих джерел це стосується не менше.

6. Це забезпечує зв'язок поколінь і безперервність культурного й історичного спадку народу України. Навіть якщо ваші батьки є російськомовними, то їхні батьки швидше за все були україномовними, так само як і всі попередні покоління вашої родини. Навіть пращури педставників інших національностей, які споконвічно жили на нашій землі, поряд зі своєю національною мовою говорили ще й українською. Зокрема це стосується євреїв. Та й навіть якщо ваша родина - етнічні росіяни й усі ваші пращури володіли лише російською, то зараз саме час особисто вам започаткувати нову родинну традицію. Чому ні? Адже ваша родина й нащадки будуть жити тут, тож інтереси України - це й їхні інтереси також!

7. Якщо ми самі, живучи в себе вдома не шануємо власну історію, культуру й мову, як нас будуть поважати інші народи? Не треба буде пояснювати іноземцеві (зокрема й росіянину), чому ти українець з України розмовляєш лише російською. Також це змушуватиме іноземців, що приїздять в Україну вчитися, працювати або жити, вивчати саме українську, а не російську.

8. Як показують останні події, занадто багато говорити російською небезпечно - вас можуть на цій підставі прийти "визволяти" зелені чоловічки путлєра, навіть якщо ви цього насправді не бажаєте. Крим, а особливо Донбас, вже догралися - не повторюйте цих помилок!

А зараз кілька порад щодо того, ЯК ПОЛЕГШИТИ СОБІ ПЕРЕХІД НА УКРАЇНСЬКУ:

1. Не соромтеся того, що ви наразі не надто досконало вмієте говорити українською. Якщо ви не робитимете це регулярно, то ваше вміння НІКОЛИ не вдосконалиться. Єдиний спосіб оволодіти мовою - це регулярно її застосовувати. Що більше ви говоритимете українською, то легше й краще вам це вдаватиметься.

2. Більше читайте українською. Купуйте українські книжки, газети та журнали, дивіться українські передачі, слухайте україномовне радіо. Дивіться фільми українською. Або такі, що дубльовані українською (тим паче, що професійний український дубляж часто є кращим за російський). В кінотеатрі йдіть на україномовний сеанс. Коли завантажуєте кіно з інтернету, шукайте копію з українським дубляжем. До речі, її дуже легко знайти. Майже всі фільми, наприклад, на ex.ua мають копію, де є кілька звукових доріжок, серед яких дуже часто є українська. Під час перегляду обирайте саме її.

3. Якщо вам психологічно (або з інших причин) важко одразу перейти на тотальне спілкування українською, робіть це частково та/або поступово. Наприклад, почніть спілкуватися українською в себе в родині, або серед найближчих друзів. Або, коли потрапляєте у нове коло спілкування - спілкуйтесь одразу українською. Якщо вас не знали раніше, ні в кого не виникне здивування та зайвих запитань на кшталт, "чего это ты вдруг по-украински заговорил?" Або спілкуйтеся виключно українською з незнайомими людьми - в транспорті, на вулиці, в магазині чи в ресторані, під час спілкування з операторами гарячих ліній, з міліцією та іншими держслужбовцями тощо. Це не лише полегшить вам психологічний перехід на мову, але й сприятиме відновленню україномовного навколишнього середовища. Бо досі, зокрема в Києві, панує феномен, що навіть коли людина вдома та з друзями спілкується природньо українською, то у громадських місцях та/або на роботі все одно переходить на російську (бо "так заведено"). Маємо змогу створити протилежний тренд.

4. Якщо не можете українізуватися самі, українізуйте своїх (майбутніх) дітей. Купуйте їм українські дитячі книжки, показуйте україномовні мультики, тощо. Віддайте їх до українського садочку, школи, класу. Всіляко плекайте їхню любов та повагу до української мови, історії, традицій, культури.

5. Коли ви за кордоном, розмовляйте лише українською. Тоді вас не переплутають з росіянами, яких в світі зараз люблять ще менше, ніж раніше. Не будьте схожим на "русо-турісто"!

6. Почніть писати виключно українською. Наприклад ділові листи, або у твітері.

7. Крім того, українізуйте речі навколо себе:
- змініть інтерфейс телефона, інших ґаджетів, комп'ютера, веб-сайтів і соцмереж на українську. Наприклад, всі девайси від Apple завжди підтримували українську мову "з коробки" й не потребують додаткового її встановлення - просто поміняйте мову інтерфейсу в налаштуваннях і все. Facebook, twitter і навіть ВК й Одноклассники мають українську локалізацію (хоча останніми двома не рекомендує користуватися навіть СБУ)
- в банкоматі, таксофоні та скрізь, де є можливість, обирайте українську. Де нема - запитуйте у власників, чому, й вимагайте, щоб було.
- коли шукаєте щось у Ґуґлі чи де-інде, шукайте спочатку українською. Не хвилюйтеся, Ґуґл розумний і навіть російськомовні результати ви не пропустите, якщо вони будуть релевантні вашому запиту. Коли юзаєте Вікіпедію, заходьте спершу на українську версію, а на іншомовну лише, якщо такої статті в українській нема або ж інформації в ній не достатньо. Як альтернативу зразу раджу не російську, а англійську версію - вона зазвичай повніша й об'єктивніша, особливо зі спірних питань. Оці запити та фактичні переходи на україномовні сайти або їхні версії є вкрай важливими для підвищення статусу української у кіберпросторі, бо статистика все це враховує.
- коли пишете оголошення чи табличку, пишіть українською. Навіть якщо це напис на вашому гаражі або оголошення в вас у під'їзді.

Гадаю, ви зрозуміли ідею. Можна ще багато чого тут вигадати. І все це легко перетворити на веселу гру й навіть змагання. Хоча б і на змагання із самим собою. А головне, якщо ми самі почнемо усе це робити, жодних зусиль держави у цьому потрібному напрямку не знадобиться. Ми ж із вами вже переконалися, що суспільство діє значно швидше й дієвіше за державу. До того ж, у держави зараз є завдання важливіші. Люстрація, наприклад.

І ще. Якщо ви бажаєте любити Україну виключно або здебільшого російською (чи будь-якою іншою мовою) - це ваше право, я на нього не посягаю. Робіть як вважаєте за потрібне. Але перед тим все ж перечитайте ще раз перші 8 пунктів цього допису й пообіцяйте мені подумати про викладені там думки, гаразд?

звідси

Оот ще цікавинка:
російську мову придумали українці

ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?
1. Очень субъективная оценка.
2. Ну, если ничего больше шарма не придает, то, наверное, пойдет.
3. Вы за границей вообще бывали?
4. Однобокая оценка. Многоязычие мешает человеческим коммуникациям, а значит - мешает ведению бизнеса. Компании несут дополнительные издержки на преодоление языковых барьеров (например затраты на переводчиков), эффективность бизнеса снижается, снижается конкурентоспособность. Если вы готовитесь конкурировать на глобальном рынке (европейском, американском и др.) - вам минус.
5. Шутите? В советские годы западные "голоса" вещали на языках почти всех народов СССР. Никаких проблем.
6-7. Вот ссылка на статью очень умного человека о том, как НАДО БЫЛО развивать страну ( в т.ч. и в языковом вопросе): http://www.day.kiev.ua/ru/article/podrobnosti/shveycarskiy-put
Человек профессионально занимается прогнозированием, компании платили по 2000евро (за 2-3 дневные курсы) за обучение у него сотрудников. Статья написана в 2005г, все разложено по полочкам.
8. Вы только из окна ночью не выпрыгните, как некогда сделал американский генерал ( ему послышались русские танки на улице).

Эксперты ЮНЕСКО прогнозируют, что через 25 лет 90% языков умрет, так какой смысл играть против глобального тренда? УЧИТЕ АНГЛИЙСКИЙ и разговаривайте на том языке, который вам удобен и на котором вас понимают окружающие.
И помните, что САМЫЙ ЦЕННЫЙ ресурс, который есть у человека - ВРЕМЯ. Не тратьте его понапрасну.
Горожане
+ 25
Гастарбайтер
адвокат Ульянов (01.10.2014, 12:06) писал:Чи робить українська мова розумнішим?
Господи, ну а что еще могли написать в издательстве .ua
Iva
Жандармы
+ 214
Аксакал
адвокат Ульянов (26.05.2015, 21:25) писал:Ось це - наше майбутнє.

А мой внук шпарит стихи по-русски: Пушкин, Лермонтов, Чуковский...!
- Вот, это наше будущее!
Отец-основатель
+ 430
Аксакал
адвокат Ульянов (26.05.2015, 21:25) писал:Ось це - наше майбутнє.
Iva (26.05.2015, 22:08) писал:Вот, это наше будущее!


адвокат Ульянов, Iva, хлопці, Україна єдина!
Я говорю то, что думаю - потому и молчу...
Горожане
+ 52
Почетный
старейшина
адвокат Ульянов (04.04.2011, 00:57) писал:Зі свого досвіду скажу, що, бувши пацанами, ми сприймали кожного україномовного, як "чорта" - тобто, неосвіченого селюка, і, відповідно, нам говорити цією мовою було просто стидно, бо російська вважалась мовою міських жителів і її вживання означало, що ти належиш до касти обраних.Хоча які там обрані - діти робітничих та заводських окраїн, але належність до російськомовних нас і наших батьків буже тішила.


адвокат Ульянов (26.05.2015, 21:25) писал:що вона ж не знає, як буде російською мовою назва квітня.Ось цим пишаюсь. Ось це - наше майбутнє.


Торопиться не надо.... язык "касти обраних" может измениться, придется снова менять "ориентацию".
Горожане
+ 287
Великий Гуру
адвокат Ульянов (26.05.2015, 21:25) писал:Ось цим пишаюсь. Ось це - наше майбутнє.

Да - украинский язык, вышиванка, "садок вишневий коло хати".

И это в эпоху космоса, интернета и высоких технологий.

Хотя судя по действиям власти - все правильно. И сельская Украина в качестве "европейской Африки" - это действительно наше будущее...

Хотя непонятно - чем тут гордиться...
И я надеюсь - мы победим.
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.

Е. Замятин "Мы"
Горожане
+ 149
Почетный
старейшина
Скат (27.05.2015, 09:14) писал:И сельская Украина в качестве "европейской Африки" - это действительно наше будущее...


Украина же индустриальная выбирает русский:

Цитата:Отличными от официальных оказались данные по родному языку, используемому в быту. Так, если во всех западноукраинских городах преобладающим (92–97%) языком является украинский (а русский в Тернополе вообще получил 0%), то уже в ряде городов центрального региона картина иная: в Киеве украиноязычными себя назвали 27%, русскоязычными — 32%, двуязычными — 40%, в Чернигове — соответственно 27%, 41% и 31%, в Кировограде — 25%, 26% и 49%, в Сумах — 17%, 27% и 51%.

И вовсе отличной от официальной является картина в городах юго-востока. В самом украиноязычном из них — Херсоне — 11% выбрали украинский, 62% — русский, 25% — оба языка. По другим ситуация такова: Днепропетровск — 8%, 58% и 32%, Запорожье — 3%, 66% и 30%, Николаев — 6%, 71% и 23%, Одесса — 6%, 78% и 15%. А наиболее русскоязычным, в отсутствие Донецка и Луганска, оказался Харьков: украинский тут выбрали 4%, русский — 84%, оба языка — 11%.


Отсюда
Горожане
+ 145
Великий Гуру
12:52, 27.05.2015 №10
+ 1
Сердж
12:53, 27.05.2015
_RoMaN_ (27.05.2015, 12:40) писал:А українською теж "шпарит"?

Произведения этих авторов лучше читать на языке оригинала. Впрочем, как и всех остальных. Перевод - это как пересказ...
"Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны".
(с) Ш.Руставели, "Витязь в тигровой шкуре".
 
Предупреждение.
  • Все ваши сообщения будут отправлены на модерацию.
Написать ответ
Ваше имя
  1. жирный
  2. курсив
  3. подчёркнутый
  4. перечёркнутый
  5. цитата
  6. Спойлер Введите название спойлера (не обязательно):
  7. ссылка Введите адрес ссылки:
  8. смайлы
  9. картинка Введите адрес картинки:


    Выравнивание:
  10. Видео Введите адрес ролика (YouTube, RuTube, Vimeo, VK):

    Для RuTube и VK скопируйте код для вставки (iframe)
  11. цвет текста
  12. Слева
  13. По центру
  14. Справа
  15. скрытый
  16. информация