адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:5. Дисертації - захист виключно українською.
Будем смотерть правде в глаза, в настоящее время диссертации используются для некоего "статуса" в бизнес среде. т.е человек ее сам не пишет, пишут ему другие, он платит за это деньги, платит взятки за закрытие глаз всем и вся и в итоге пролучает свой статус.
Гипотетически существуют люди которые пишут диссертации сами, правда не совсем понимаю как они борются со взяточничеством (ибо при таком размахе дешевле защититься в другой стране и на английском). Опять же если работа стоящая, и конечно же не по украинской литературе, какие уже можно посчитать по пальцам, а человек написал ее конечно же на родном языке (потому как такие вещи только на родном и пишутся) то зачем ему защищаться в переводе ? Ибо если она действительно стоящая, каких мало, то таких людей обычно с руками отрывают и вывозят туда где они нужны. Представьте диссертацию по физике на украинском языке ;-) , увы такому ученому лучше и дешевле за границей защититься.
peachy 06.04.2011, 23:40 писал:но знаете, почему-то мне никогда не приходило в голову спросить моих украиноговорящих знакомых: а почему ты не говоришь по-русски?
Це питання для проживаючих в Росії.
pantazm 06.04.2011, 23:50 писал:Так нужно ли насиловать мозг и говорить на языке, который не является родным и каверкать в обиду для тех, для кого он является родным?
Можливо, варто докладати зусиль та вдосконалювати мову, ніж пасувати при першій складності? Те що людина зараз не може пристойно користуватися мовою не означає, що вона не зможе робити цього в майбутньому, звичайно, за умови праці над собою.
pantazm 07.04.2011, 10:40 писал:Азаров трудится над собой, самосовершенствуется, чтоб соответствовать
Цього я не помітив. Чув історію про німецьку студентку, по інтернету гуляла, яка вивчила українську мову за пів року, у Азарова половина життя було та рік на посаді прем'єра.
ruda98 07.04.2011, 11:43 писал:Проблема языка надумана и её пытаються вдолбить в наши головы!
Хто вам намагається її втовкмачити "проффесор" чи вищезгаданний Азаров? Проблема є, і проблема в тому, що саме українці бояться чи нехочуть розмовляти українською, через нав'язанний у 90-і якийсь комплекс неповноцінності чи з якихось других причин.
адвокат Ульянов 07.04.2011, 10:58 писал:Але маю нетерпимість до деяких поглядів деякої частини російськомовного населення, які лізуть зі свинячою мордою до калашного ряду. Які, проживаючи в Україні плюють на українську мову та культуру, відкрито цим хизуються та качають свої права там, де вони ніфіга ніким не порушуються та чхати хотіли на нашу національну свідомість та почуття.
Все одно не розумію я теми - в чому зміст. Як на мене головними є розумові здібності. Якщо вони є, то людина вивчить і іврит і англійський. Колись розповідав про товариша свого Віталія Заїченка ( разом робили багато років тому газету "Інформбюлетень" ). Чоловік з Кременчука добре володіє українською, російською, англійською. Вивчив іврит і перекладає на нього для ТБ в Ізраїлі американські серіали. І нічого - ні разу не чув від нього, що він все життя прожив у родині, де ніхто не балакав на англійській.
Образование в школе и вузах должно быть на украинском, делопроизводство тоже, но вот только в семьи и в бытовые отношения заглядывать не нужно - для любого нормального человека интересы семьи первичны, т.е. сохранение традиций и уважение к своим корням. Так сложилось исторически, что Кременчуг русскоязычный город, выходит, если ты русский, грузин или таджик, родившийся на Украине, это значит, что ты "плюєш на українську мову"? Смешно.
Между тем выражение "лізти свинячої мордою до калашного ряду", ИМХО, переведено на украинский калькой... Разве были на Украине калашные ряды?))) Не припомню. Калька - это не мова, это пародия, суржик. Каждый язык имеет свои идиоматические выражения, согласитесь? Мы же не говорим, что родились с серебряной ложкой во рту? Мы говорим "родился в рубашке"... Надо искать замену. Язык - это не просто слова, это история, культура, менталитет. Все это необходимо глубоко и досконально изучать, много читать, слушать и общаться. Я предпочту говорить на русском языке, ясно и четко доносить свои мысли до собеседника, чем смешить народ, коверкая незнакомый мне язык.
Карліто 08.04.2011, 11:11 писал:Цього я не помітив. Чув історію про німецьку студентку, по інтернету гуляла, яка вивчила українську мову за пів року, у Азарова половина життя було та рік на посаді прем'єра.
У студентов масса свободного времени...к тому же как она ее выучила - это большой вопрос.
писатель 08.04.2011, 12:45 писал:Все одно не розумію я теми - в чому зміст. Як на мене головними є розумові здібності.
И это тоже. Кстати, на том же русском тоже полно людей, спокойно общающихся на минимальной лексике, а если еще и использовать всякие нензо лєста ненорматив - так можно вообще обходиться минимальным набором в своей среде...и все все поймут
Постскриптум: этот виртуальный персонаж пал смертью скомороха в неравной схватке представителей форума с вуду. Реинкарнации не подлежит.
tarara 08.04.2011, 13:29 писал:У студентов масса свободного времени...к тому же как она ее выучила - это большой вопрос.
Це залежить від студента, до того ж німецького. Мені здається у них так не посачкуєш як у нас.
писатель 08.04.2011, 12:45 писал:Все одно не розумію я теми - в чому зміст. Як на мене головними є розумові здібності.
Зміст - чому українці не розмовляють рідною мовою, принаймі я так зрозумів.
irina 08.04.2011, 13:02 писал:Так сложилось исторически, что Кременчуг русскоязычный город, выходит, если ты русский, грузин или таджик, родившийся на Украине, это значит, что ты "плюєш на українську мову"? Смешно.
До чого згадані національності, мова йде про українців.
адвокат Ульянов 08.04.2011, 14:43 писал:Російська, виходить настільки освячена та недоторкана мова, а українська настільки брудна та нечиста, що сам факт перекладу з російської на українську було сприйнято як поругання над святинею.
Мову формирует общество - деятели литературы и искусства. Если бы Украинский язык имел более всеобъемлющее свойство по отношению к другим ( Русский, Белорусский и т. п. ) - то наверняка он стал бы языком всесоюзного общения. Для дальнейшего разделения народов б. СССР делается все, чтобы оборвать как можно больше связей, а язык - одна из важнейших средств коммуникации . Наша сила в Едином Многообразии - по принципу : "Соединяй и здравствуй" , где полноценность и целостность того же Русского языка обусловлена в сохранении Украинского, Белорусского...
Ум человеческий … не пророк, а угадчик, … но не дано ему предвидеть Случая – мощного мгновенного орудия Провидения (А.С. Пушкин)
Карліто 08.04.2011, 13:46 писал:До чого згадані національності, мова йде про українців.
А что,
irina 08.04.2011, 13:02 писал:если ты русский, грузин или таджик, родившийся на Украине
Украинцем не считаешься?
адвокат Ульянов 08.04.2011, 14:43 писал:Російська, виходить настільки освячена та недоторкана мова, а українська настільки брудна та нечиста, що сам факт перекладу з російської на українську було сприйнято як поругання над святинею.
Ну зачем вы так? Никто ведь не говорит, что "українська настільки брудна та нечиста". Просто большинство из нас выросли на сказках Пушкина, поэтому перевод на украинский принимаем в штыки, ну не звучит Пушкин на украинском так, как в оригинале. То же касается и перевода российских сериалов, телепередач.... Ну, вот, если бы вы в идеале знали английский, читали бы вы Шекспира переведённого на украинский язык?
Лично я разговариваю на русском, но нормально воспринимаю, понимаю и разговариваю на украинском (было бы только с кем). С ребёнком дом.задания на украинском, а вот позвать к столу и прочее на русском. Ничего плохого в этом не вижу.
Ех... Мрію навчитися говорити правильно і красиво мовою свого народу, навіть пробую. Але в російськомовному середовищі це досить таки складно, але, як не парадоксально, ще складніше це зробити ніби-то в україномовному середовищі (я маю на увазі полтавську манеру говорити, де руссизмів більше, ніж українських слів): якщо говориш правильно - то на тебе дивляться, як на понтаря-марсіанина. Думаю саме така велика кількість русизмів в побутовій мові багатьох відвертає від бажання вивчити мову і спілкуватися нею. Навчаю потрошку доньку україньскій мові, думаю єдиний шанс відновити україньску мову та культуру - це навчати наших дітей! В нашому, а тим паче, в старших поколіннях вже нічого не виправити і балачки про мови можна вести довго, поки не буде реальних дій. Пригадала, як колись співробітник в розмові сказав: "Я горжусь тем, что моя дочь думает и говорит на украинском языке". Я вважаю, що кожен українець має знати свою мову, використовувати її у побуті чи ні, це особиста справа, але знати повинен. В країнах де, офіційні 2 мови, коли народжується дитина і її починають навчати говорити, то батьки декілька днів говорять однією мовою, а потім декілька днів іншою, і так чередують. У нас такої практики немає, хоч російськомовні батьки знають, що їх дитина піде в україномовний садочок та школу, то ж нехай там і навчають. От і маємо те що маємо, ситуація не вирішується, а спокійно собі далі існує.
старейшина
(А.С. Пушкин)
гражданин
пенсионер
(А.С. Пушкин)