Чому ви не говорите українською?

0
Горожане
Заслуженный
пенсионер
tarara
16:45, 07.04.2011

адвокат Ульянов 04.04.2011, 00:57 писал:Шукаючи в інтернеті значення виразу "нензо лєста"


Вот такие "вирази" больше как-то наводят на мысль об известном анекдоте про "ругаться непонятными словами", а не про красоту языка...
Из этого сейчас делают фетиш. Как любое отклонение от нормы, понятно, что такой диалектный язык привлекает внимание....есть в нем своя напевность, изящность...Голубые тоже, например, достаточно стильные и изящные особы, но есть ли нормальный смысл следовать их примеру????...Имхо: "Кайдашева сім"я" Нечуя-Левицького в ругательствах не слабее будет, хотя и без западенского "випендрьожа".
В свое время у меня был сборник западенских сказок. В конце книжки там был словарь диалектизмов, например: вуйко = Дядько по матері, брат матері, вуй. Його дружина у такому випадку — ву?йна, вуя?нка. Син вуйка — вуйча?ник. И т.п. Я считаю - это нормальноя постановка вопроса.
Кроме того, новые книги Забужко и той же Костенко - стоят недешево. Есть ли они в библиотеках - большой вопрос. Есть?
Что уже говорить о том, что есть масса переводной на русский язык литературы, которая на украинский язык еще неизвестно, будет ли переводится в принципе - ибо это сейчас все-таки коммерческие вещи. Поэтому как ни крути, знание русского нам гораздо более необходимо для учебы, но его не преподают. Принципиально. А вот уча английский даже со второго класса, с какого возраста дети смогут полноценно читать учебную литературу и использовать для образования?

Белокурая Жози 07.04.2011, 15:34 писал:Будет колбаса - будет язык. Но ведь хотелось бы, чтоб не только в хорошие времена, а "в радости и в горе, в болезни и в здравии". Лично мне бы так хотелось, хотя где-то умом понимаю, что бескорыстная любовь к родине и к своим историческим корням - это утопия..."полюбите нас черненькими"..


А вот эта другая сторона медали выражения "Полюби меня такой, какая я есть"
Села, носители этой информации, вымирают. И никто не стремится их поддерживать. Да там все захудало, да "черненько" - вот оно и отмирает само собой. А потом этому процессу еще и помогают: больницы, школы сокращаются, молодежь уезжает из села....и успешно глобализуется
Чтобы так любить, надо, наверное, быть буддистом...или хиппи :) Но тогда где жжж взять денег на фолиант Забужко?
Постскриптум: этот виртуальный персонаж пал смертью скомороха в неравной схватке представителей форума с вуду. Реинкарнации не подлежит.
Горожане
+ 63
Почетный
гражданин

писатель 07.04.2011, 12:23 писал:А в чому взагалі зміст цієї дискусії? Відмінити українську мову? Російську ? Дивно все це …



Зміст дискусії, шановний, у проблемі співвідношення засобів і мети. Більшість дискусій з цієї теми, на Кременчуг-Online, зриваються на високій ноті «священної національної мети», яку герої (Г) підтримують, а запроданці (З) паплюжать. У той же час мало хто помічає, що перших і других, навіть разом узятих, можна перерахувати на пальцях однієї руки, а більшість – вагається (М). І так буде до того часу, поки на сцені не з’являться засоби і система малих цілей.

Для групи (Г) цілком прийнятним і моральним є єзуїтство (мета виправдовує засоби), що породжує логіку нагинання і примусу груп (З) та (М) до національно свідомого, у розумінні (Г), життя. Методи, відповідно, радикальні, які, будучи гіпертрофованими найбільш ревнісними героями, перетворюються на універсальний інтерфейс.
Через нього в Україні, з благородною метою, було:
- машинним перекладом дубльовано фільми. Мотив: Ми країна бідна (грошей на якісний дубляж немає), а національну мову треба рятувати;
- дубльовано кінематографічну класику радянської доби (низькоякісно, на рівні піратської порнопродукції 90-х). Мотив: Викорінити «совок» і національну мову треба рятувати;
- створено культ телеканалів на зразок СТБ. Мотив: Ми канал малобюджетний, потрібен імідж, та й національну мову треба рятувати;
- проведено зачистки орфографічної грамотності презентаційних оголошень назв фірм працівниками комунальних служб;
- західноукраїнські діалектичні говірки видаються за стандарт єдиної правильної української мови;
- створено феномен І.Фаріон (як «символа мовної безкомпромісовости») і т.ін., і т.н.

Тепер 2 запитання:
1) Навіщо українській мові вороги з такими «друзями». До речі великий північний брат давно вже використовує логіку поширення дій групи (Г) як жупел, для залякування групи (М).
2) Скільки людей у групі (М) стануть активними прибічниками української мови при її поширенні через такий універсальний інтерфейс.

Белокурая Жози 07.04.2011, 09:42 писал:А вторая причина - я считаю, что лучше хоть как-то, чем никак.


Вы меня убили. В вопросах семейного бытия отстаивалась позиция, что за «хоть как-то» из дому гнать нужно, а в вопросах национального языка – «и так сойдет».
Горожане
+ 509
Аксакал

tarara 07.04.2011, 15:50 писал: хотя и без западенского "випендрьожа".



Я попросила бы!!В чем "выпендреж" Они так разговаривают, сколько себя помнят. А что, разве местности с разным диалектом только в Украине существуют? Вон жители Поморья такие словечки употребляют!! И никто их за это не клеймит, кстати:-) На Западной много слов, которые вроде как и украинские, но употребляются они в необычном значении. Например, тот же "вуйко" - это не обязательно родственник. Вуйко - это как у нас "дядька", "мужик". Толстого человека называют "грубий", умного - "мудрий", когда холодно, говорят "зимно", приятель - "колєга", слово "все" тоже произносят занятно..не как в украинском "все", а как "всьо":-)))

tarara 07.04.2011, 15:50 писал:Чтобы так любить, надо, наверное, быть буддистом...или хиппи :)



..или как любят (или жалеют) больного..Я вот подумала, что я, скорее всего, так и люблю. Потому мне и обидно всегда, и больно, когда слышу пренебрежительные интонации в сторону еле живого украинского языка.

91972 07.04.2011, 18:17 писал:Вы меня убили. В вопросах семейного бытия отстаивалась позиция, что за «хоть как-то» из дому гнать нужно, а в вопросах национального языка – «и так сойдет».



...(((((Еще не убила..минуточку..Если человек старается и учит язык, то его на этом этапе нужно всяко поощрять - хук справа. Нужно на время закрывать глаза на его ошибки - хук слева. Нужно самому предложить ему посильную помощь в этом деле, особенно, если кое-кто занимается популяризацией украинского языка по роду своей профессиональной деятельности - контрольный в голову!
Ну, а про "семейное бытие" с удовольствие поговорю с Вами в другом месте:-)
"Найжаркіші куточки в пеклі залишені для тих, хто в часи найбільших моральних випробувань зберігав нейтралітет" Данте
Горожане
+ 51
Заслуженный
пенсионер

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:В чому я помиляюсь?


В том, что "через кілька років ми перейдемо на українську просто та безболісно."
Как разговаривали люди дома и на улицах на русском, так и будут разговаривать. Чем Вы их прижмёте?
Сколько в стране чиновников или аспирантов? Даже те, сдав экзамены, придя домой, будут разговаривать в быту по-русски.
Несколько поколений должно вырасти в украиноязычных семьях, чтобы популяция носителей укр. языка стала больше популяции русскоговорящих.
Для этого надо лет 100. Я об этом писал выше.
All we need is love(c)
Iva
Жандармы
+ 221
Аксакал

ViewPoint 07.04.2011, 21:35 писал:Для этого надо лет 100. Я об этом писал выше.


Что бы украинцы, нет правильнее жители Украины, вымерли все до однго с нынешними темпами убыли нашего населения необходимо:
46 млн делим на 0,5 млн (такая у нас убыль в год) получаем 92 года.
Не успеем перейти на рідну мову!
Надо что-то "подправлять в консерватории"!
Горожане
Заслуженный
пенсионер

Белокурая Жози 07.04.2011, 19:45 писал:Я попросила бы!!В чем "выпендреж" Они так разговаривают, сколько себя помнят. А что, разве местности с разным диалектом только в Украине существуют? Вон жители Поморья такие словечки употребляют!! И никто их за это не клеймит, кстати:-) На Западной много слов, которые вроде как и украинские, но употребляются они в необычном значении. Например, тот же "вуйко" - это не обязательно родственник. Вуйко - это как у нас "дядька", "мужик". Толстого человека называют "грубий", умного - "мудрий", когда холодно, говорят "зимно", приятель - "колєга", слово "все" тоже произносят занятно..не как в украинском "все", а как "всьо":-)))


Выпендреж в том, что эти слова...гм...іншомовного походження, правда, не "руського". Более того, не "широкого ужитку"
Т.е. почему нельзя сказать "представительный", а надо сказать "авантажный", а? Или эта..."арогантність"? Это не выпендреж? Ну прости, я считаю, что он самый - просто есть красиво поданый, а есть безвкусица...у нас как-то все больше это смахивает на второе, ибо подается как единственно правильно и истинно украинское. А я вот не понимаю: почему польская "колежанка" - это гораздо более по-украински, чем "пОдружка"? И при этом таким словам еще предписывается флер "романтичности"?
У меня подружка, которая здесь знать не знала и знать не хотела украинскую, в Польше польскую выучила за полгода и для нее на самом деле это почти фетиш - она тащится от нее. Я писала уже. Но это связано с тем, что там она смогла самореализоваться. А здесь - да, могла...но, блин, как тошно было от этой "реализованности". Вон для примеру, можно читнуть на форуме, как люди св-во НДС получают...

Белокурая Жози 07.04.2011, 19:45 писал:Еще не убила..минуточку..Если человек старается и учит язык, то его на этом этапе нужно всяко поощрять


Ну вот - а над Азаровым смеются ;) Просто не любят его - и все. Хотя в его случае, гораздо важнее, какой он финансист...

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:4. Вища освіта, що здійснюєтьяс за рахунок фінансування з державногобюджету - виключно українською.


Она и осуществляется.
Только она же у нас не целиком из госбюджета, а клиент всегда прав Особенно, если он таджик там какой-то...
Или бюджетников учить окремо?

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:2. Серйозні податкові пільги, аж до звільнення від оподаткування, україномовної друкованої продукції з будь-яких сфер: як навчальної літератури, так і художньої і так далі. Мінімальні митні тарифи та істотні податкові пільги друкованій продукції, яка імпортується на Україну і є україномовною.


Да вот все купят ноутбуки - и в школе вообще с интернета будут учиться...ничего и печатать не надо - отмазка железная
Вообще, русскоязычные и англоязычные ресурсы не в пример богаче по информативности.

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:Якщо держава вважає за необхідне профінансувати переклад українською фільмів - в чому тут примус? В тому, що вам безкоштовно по телевізору показують фільм на тій мові, на якій ви його не хочете дивитись?


Да. Перевод ужасен. Смотреть в таком переводе фильм - невозможно (если мы говорим о машинном переводе). Более того, мое имхо - это вредит языку и его популяризации. Поверьте, есть фильмы и мф, которые мы смотрим только на укр, но в основной массе, то, что переводится, особенно по ТВ и совок - это УГ.
Кстати, о плохости перевода: " и друг степей - калмык" - уже ничего не скажет тому, кто прочитал Пушкина в украинском варианте. Наверное, потому нам так часто бывает несмешно от забугорных комедий, а им - от наших. Вот смотришь фильм, например, "Бойцовский клуб", а там фраза: "Беги, Форрест, беги!.." - и сразу понятна ирония, для поколения, чьим любимым фильмом был "Форрест Гамп". Или заменили перевод:"Ты чего не звонишь? У тебя пальцы сломаны??? ", на :"Ты чего не звонишь? Некогда? " - и все! упс! не то
Разрыв культурологических связей - может, оно и неплохо...если есть, конечно, что предложить на это место.
Постскриптум: этот виртуальный персонаж пал смертью скомороха в неравной схватке представителей форума с вуду. Реинкарнации не подлежит.
Горожане
+ 46
Гражданин
О! Я таки дождался более менее конкретного ответа на свой вопрос от Вас, адвокат Ульянов, того ответа , который я и хотел услышать и на который я Вас направлял в своем вопросе, напомню...

sleep 06.04.2011, 16:53 писал:адвокат Ульянов,
У меня к Вам вопрос появился.
Главный вопрос этой темы обращен к кому? К людям которые считают себя украинцами и по идее должны знать и общаться на родном украинском языке, что естественно и нормально, но не общаются или к людям других национальностей (гражданам Украины), которые тоже должны знать язык(понимать и разговаривать на нём), но общаться (дома, на улице, и тд) могут на любом другом, более удобном для себя (если их конечно понимают)?



Вы же ответили очень уклончиво " Вопрос к тем, кому интересно"

А теперь я читаю , то что Вы пишете

адвокат Ульянов 07.04.2011, 14:10 писал:Той, хто бачить в мові світоглядний її характер, розуміє, чому важливо говорити, читати та думати своєю мовою. Тому що, думаючи, читаючи та спілкуючись своєю мовою ти себе значною мірою прищеплюєш проти впливу на твій світогляд з боку іншої культури.

Це не паранойя - це реальність. Я нічого не маю проти абстрактної російської культури і не вважаю, що вона формує у людини низькі якості. Але у конкретної людини, у українця, ця культура формує і доволі успішно, комплекс меншовартості, комплекс другорядності. Не маючи свого національного самоусівдомлення людина буде тягнутись не до наведення ладу в своєму будинку, а до доброго царя в Москві, який прийде та вирішить всі проблеми, які б взагалі то ця людина мала б іповинна була б вирішити у себе вдома сама, без царя.

Усвідомлення себе українцем та формуванням себе через мову людина відокремлює себе від того ж росіянина, заявляє, що вона інша.



Я правильно понял, что Вас больше беспокоит, то что украинцы не хотят разговаривать на родном языке, чем то что на нём не хотят общаться граждане Украины других национальностей(хотя, повторюсь, понимать и знать украинский язык они обязаны)? Возможно вопрос был адресован больше к представителям титульной нации? И если это так, то почему Вы в заголовке темы это не указали? Как пример ... "Українці, чому ви не розмовляєте українською?"

Я поясню, чому я так відокремив цей пункт і почав "довбати" Вас
Я громадянин України з народження, але я росіянин. Вірніше я відчуваю себе росіянином, не українцем, моє коріння звідтіля і я усвідомлюю себе з цією нацією. Як Ви бачите українською я володію, на якому рівні, це вже питання другорядне, головне що я без жодних проблем розумію людей, які розмовляють літературною мовою(бо у школі вивчав її без діалектів) та без проблем читаю и пишу, тобто як для громадянина цієї держави, я вважаю (а не "рахую", я кажуть баааагато людей), що "мінімальний обов'язок по мові" я виконав. Тому Ваше запитання, наприклад до мене(росіянина), чому я не розмовляю українською, вважаю трохи некоректним... це не є моя рідна мова(хоча вона дуже красива, мелодійна і так далі...), тому там де можу я спілкуюсь своєю рідною мовою(яку на суто мій погляд, в Україні не пригнічують це 100%). Там де потрібна українська, будь ласка можу українською. З цього приводу я і питав, щоб зрозуміти до кого Ви звертаєтесь.
Стосовно перекладів творів, то на мою думку все ж таки Остапа Вишню(як приклад) краще читати українською, ніж російською, а А.П. Чехова навпаки. Це стосується творів тільки на цих мовах, звичайно з інших - переклад конче необхідний.

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:Те, що бачу я особисто, чомусь не бачать ті, хто місцно тримає владу.
Вважаю, що для відносно безболісного впровадження української мови слід зробити такі дії:
1....



В этом Вы правы, это и многое другое надо делать для популяризации украинского языка(особенно среди украинцев, которые общаются на непонятно каком) и государство должно этим заниматься, но ничего плохого не вижу и в том, если два человека общаются между собой, один на русском, другой на украинском и при этом они понимают друг друга - главное есть понимание друг друга.
Горожане
+ 183
Почетный
гражданин

адвокат Ульянов 07.04.2011, 20:33 писал:які ваші пропозиції до лікування напівживого трупа, сіреч, української мови?


бедняга! как же можно так отзываться о языке, на котором вы говорите и думаете? более того - язык-то статус государственного имеет. а Вы его в анатомичку определяете.

пункты 1-6 - ох... даже смешно

Вы правда не знаете, что надо делать? Нет, на самом деле не знаете?
Горожане
+ 329
Великий Гуру

адвокат Ульянов 07.04.2011, 12:00 писал:змушений констатувати, що ви чергову тему звели на лайку та навішування ярликів.


С точность до наоборот. Вы задавали вопросы- я отвечала. Если мои ответы не совпадают с Вашими мыслями, то это еще не повод отвечать

Цитата:-1
За вислови з плювками в бік української мови та кільтури.

Вот это, честно, противно. Я Вам понизила репутацию за нагнетание истерии и разжигание националистических отношений. То, что Вы автор темы и прихильник украинской- еще не говорит о том, что такими должны быть ВСЕ в теме. Очень показательно Ваше отношение к русскоязычным. Особенно хочу отметить духовность и человеколюбие:

Цитата:Але маю нетерпимість до деяких поглядів деякої частини російськомовного населення, які лізуть зі свинячою мордою до калашного ряду.


адвокат Ульянов 07.04.2011, 12:00 писал:ярлику міжнаціональної ненависті, якої ні в темі, ні в постах не було. Річ іде виключно про вживання або невживання в спілкуванні української мови і про причини її не вживання. Тільки про це.


Я выразила свои эмоции исключительно к переводу Пушкина на украинский язык, отвечая на заданный вопрос. При чем здесь плевок в сторону укр.культуры и языка- даже Пушкин не знает, только Ульянов. Ему это так хочеться видеть. Кругом враги....

адвокат Ульянов 07.04.2011, 12:00 писал:Дискутувати з вами в цій темі не буду - бо, як мені здалось, посперечатись на рівному місці то є ваш стан душі, мистецтво заради мистецтва, аби причепитись.

Никакого права лезть в стан моей души у Вас нет. Я Вам напомню еще раз о Вашей не способности на подвиг, как широго украинца- поддерживайте не только укр.полиграфистов, покупая мовные книжки, но и отечественный автопром- пересядьте на Славуту. Где патриотизм и нацiональна свідомість? Избирательно однако. Возрождать духовность и нац.идентичность да со свинячими мордами в калашном ряду? Может чистку нации сделать по примеру фашизма? Далеко идете, товарисч.
адвокат Ульянов,

Цитата: От такі носії будуть отримувати те, що вони посіяли, бо, сіючи вітер, вони пожнуть бурю.


На кол их! А пользуясь правами модератора- всех инакомыслящих в бан!
Это невозможно - сказала Причина .Это безрассудно - заметил Опыт .Это бесполезно - отрезала Гордость ." Попробуй ... " - шепнула Мечта ...
Горожане
Заслуженный
пенсионер

адвокат Ульянов 07.04.2011, 23:31 писал:Але ж ми не робимо того, що могли б і повинні були б зробити і навіть не уявляємо важливості роботи над національним самоусвідомленням, в тому числі і над своєю мовою.


Что мы конкретно должны делать?

То, что завалено все русскими книжками, это спрос. И то все печатные уже по поводу е-буков страдают.
То же касается и дубляжа...написать хорошую книгу, купить права и сделать качественный перевод на украинском, иллюстрации - это большие вложения при достаточно узком рынке. Очевидно, украинцы в массе не могут материально поддержать этот проект. Дорого плюс качество негарантировано - сейчас много хлама печатается. По идее все это дело перейдет или в электронную плоскость, или появятся кафетерии, где можна "выпить чашечку кофе...и какава с чаем" и почитать, или просто взять напрокат новинки.
Грубо говоря даже - читать есть чего, и даже можно найти на украинском...тут еще вопрос в престижности чтения как такового. Наша учительница сокрушается, например, что дети мало читают. Т.е. ставится вопрос как уже "абы читали"...

адвокат Ульянов 07.04.2011, 23:31 писал:в Рокслоані - трохи більше, там навіть Забужко, Костенко та Матіос можна купити, але в порівнянні з російськомовними - просто катастрофа


В Амсторе в книжном магазине у входа тоже есть. В Европе в Книголенде новую книгу Забужко точно видела...тут вопрос в другом - в цене.
Постскриптум: этот виртуальный персонаж пал смертью скомороха в неравной схватке представителей форума с вуду. Реинкарнации не подлежит.
 
Предупреждение.
  • Все ваши сообщения будут отправлены на модерацию.
Написать ответ
Ваше имя
  1. жирный
  2. курсив
  3. подчёркнутый
  4. перечёркнутый
  5. цитата
  6. Спойлер Введите название спойлера (не обязательно):
  7. ссылка Введите адрес ссылки:
  8. смайлы
  9. картинка Введите адрес картинки:


    Выравнивание:
  10. Видео Введите адрес ролика (YouTube, RuTube, Vimeo, VK):

    Для RuTube и VK скопируйте код для вставки (iframe)
  11. цвет текста
  12. Слева
  13. По центру
  14. Справа
  15. скрытый
  16. информация