oleg14, я тоже категорически не пью, один в компании, и знаю буквально троих из числа знакомых и это молодёжь. Россия и Украина лидеры в пьянстве, это факт. А картинку я запили в ответ на пост АУ, мол он посягнул на русский мир, как такое себе позволил.
Даже если вы тысячу раз признаете нас виновными, вечный суд истории оправдает нас и со смехом выбросит вердикт вашего суда.
адвокат Ульянов (03.05.2013, 23:23) писал:Как богат наш русский язык. Не даром нам в школе постоянно повторяли о том, что русский язык богатый и могучий. Так, например «русская» околица происходит от карельского okollisa, волость от карел. volost, фин. volosti, округ(а) от карел. okruuka, коми oukruga, деревня от вепс. deruun, deron, derevn, погост от вепс. рagast и карелс. pogostu, поселок от карельск. posolku, гряда от карельск. kriadu(a), капуста от карел-финск. kapustahuuhta, нива от карел-финск. niiva, огород от карел. ogrodu и коми akgarod, пусто, пустошь от карел. puustos и вепс., puust, усадьба от карел. и коми usat’bu, участок от карл. ucuasku, поляна от карел. pluanu, роща от карел. roshsu и коми rossha, roshta, тундра от прибалт-финск. tunturi, tuntur, канава от карел. kanoava, konuava, пруд от карел.и ср.финск. pruttu, pruudu, брод от карел. brodu и коми brцdu, верста от коми vers и карел. virsta, путь от карел. puwtti и коми „PUTINA” (происхождение фамилии Путин), телега, тележница от карел. telegu и коми telezhnei, тропа от карел. troppu и коми trioppu, крюк от карело-финск. kruwga, kruwkka, волок от коми vцlek, vцlцk, место от карел.и коми mesta, кряж (крутой берег) от вепс. krдz, krez, омут от коми-карел. omutta, плешь от карел. plesatti, родник от финск-карел. rodniekku, rodikka, бугор от карел. buguriccu и т.д. и т.д. Кто-то может возразить, что эти слова на оборот пришли из русского в карелльский, вепс. и т.д. Но, увы, это не так, похожих с ними однокоренных слов почти нет в других славянских языках.Для русского человека именно такие слова звучат особенно «по-русски» он с ними живет веками, при этом беларуские и украинские слова кажутся чужими (отсюда версия об ополячивании) – а ведь именно эти народы всегда жили и живут на Руси истинной и являются носителями ее культуры. Позже некоторые слова северных народов попали и в украинский и беларуский языки уже через обратную русификацию (тобишь московизацию). Но происходил и обратный процесс. О многих тюркских, иранских и европейских заимствованиях в русском языке также знают лишь лингвисты: ЛОШАДЬ, САРАЙ, КАРАВАН, АРБУЗ, СОБАКА, КРУЖКА, ЗОНТИК, ОБЕЗЬЯНА, БЛОКНОТ, ГАЛСТУК, КОМПОТ, ГАВАНЬ, ПАРУС, ИКОНА, ЦЕРКОВЬ, ВОКЗАЛ, МАШИНА, ИЗБА и многие тысячи других, и это без учета латинизмов и ранних заимствований из греческого языка. Научно-технический лексикон русского языка почти на 100 % состоит из голландских, немецких, английских заимствований. Общественно-политическая лексика состоит почти на 100% полностью из греческих, французских и английских заимствований (и это при постоянном противопоставлении себя как великой и духовной страны "загнивающему" Западу). Так где же собственно сам «великий и могучий» русский язык? И о какой «древнерусскости» можно вообще говорить? Русский язык, как ветвь восточнославянского (кстати этот "театр" с "восточными" славянами тоже пора прекращать) – по сути гремучая смесь письменного церковнославянского (искуственного болгарского, не разговорного языка Кирила и Мефодия!) с десятками различных языков завоеванных, порабощенных и ассимилированных дикой воинственной Москвой (Мокша) - Улус Золотой Орды более цивилизованных европейских и восточных народов
Опять дикие лингвисты распоясались? Опять нашлось цЫвилизованное существо,решившее,что слово "Вокзал" происходит из персидского языка? И кто бы говорил,представитель страны,которая с 1993 года все преодолевает русизмы в своем языке,но все больше собирает англицизмов? На каком языке будут разговаривать его дети? Боюсь,что он их понимать не будет целиком,а лишь местами. Любой,сколь-нибудь образованный человек знает,что только отдельные народды могут похвастаться ясным происхождением и отсутствием примесей,как чужой крови,так и иноязычных слов в языке. Обычно это горцы. Которых соседние народы считают- понятно кем. Те же итальянцы- это смесь уймы древних италиков( в чьем происхождении черт ногу сломит) с последующими завоевателями -германцвами, французами, австрийцами. На юге есть примесь арабов и норманнов, на северо-востоке- довольно много славянской крови. Оттого и язык тоже будет включать уйму слов из разных языков. И -ничего. Итальянцы живы и будут жить. Потому что не указанный автор этого ...творения европеец -фомор. Фоморы это существа из кельтской мифологии,половина которых не видна,ибо находится в другом измерении. Вот он и рвется к своей европейской половинке. в другое измерение. А пока из перерезанного границей миров кишечника вываливается вот такое . Спасибо,повеселили.
Благими намерениями вымощена дорога к AD (c) Старший сержант запаса.
Було це давно, ще за старої Австрії, в далекому 1916 році. У купе першї кляси швидкого поїзда Львів-Відень їхали англієць, німець, італієць. Четвертим був відомий львівський юрист Богдан Костів. Балачки велись навколо різних тем. Нарешті заговорили про мови - чия краща, чия багатша і котрій з них належить світове майбутнє. Звісно, кожен почав вихваляти свою мову. Першим заговорив англієць: - Англія - це країна великих завойовників і мореходів, які славу англійської мови рознесли по всьому світі. Англійська мова - мова Шекспіра, Байрона. Діккенса та інших великих літераторів та вчених. Отже, англійській мові належить світове майбутнє. Ні в якому разі. - гордовито заявив німець. - Німецька мова - це мова двох великих імперій Великонімеччини і Австрії, які займають пів-Європи. Це мова філософії, техніки, армії, медицини, мова Шіллера, Регеля. Канта, Вагнера, Гейне. І тому безперечно, німецька мова має світове значення. Італієць усміхнувся і тихо промовив:- Панове, ви обидва неправі. Італійська мова - це мова сонячної Італії, мова музики і кохання, а про кохання мріє кожен. Мельодійною італійською мовою написані кращі твори епохи відродження, твори Данте. Боккаччо, Петрарки, лібрето знаменитих опер. Верді, Пучіні, Россіні, Доніцетті та інших великих італійців. Тому італійській мові належить бути провідною в світі. Українець довго думав, нарешті промовив: - Я не вірю в світову мову. Хто домагався цього, потім був гірко розчарований. Йдеться про те, яке місце відводиться моїй українській мові поміж ваших народів. Я також міг би сказати, що моя рідна мова - це мова незрівнянного сміхотворця Котляревського, мова геніального поета Тараса Шевченка. До пророчих звучань Шевченкової поезії досі ніхто у світі не піднявся. Це лірична мова кращої з кращих поетес світу - Лесі Українки, мова нашого філософа мислителя Івана Франка, який вільно володів 14 мовами, в тому числі захваленими тут. Проте рідною, а отже, найбільш дорогою, вважав українську. Нашою мовою звучить понад 300 тисяч народних пісень, тобто більше, як у вас всіх разом узятих. Я можу назвати ще багато славних імен свого народу, проте вашим шляхом я не піду. Ви ж нічого не сказали про багатство й можливості ваших мов. Чи могли би ви, скажіть, на своїх мовах написати невелике оповідання, в якому б усі слова починалися з однакової буки? - Ні, ні. ні! Це неможливо, - відповіли англієць, німець, італієць. - Ось на ваших мовах це неможливо, а нашою це зовсім просто. Назвіть якусь букву, звернувся він до німця. - Хай буде буква "П", сказав той. - Добре. Оповідання буде називатись ПЕРШИЙ ПОЦІЛУНОК Популярному перемишльському поету Павлу Петровичу Подільчаку прийшло поштою приємне повідомлення: "Приїздіть Павле Петровичу, писав поважний правитель Підгорецького повіту Полікарп Пантелеймонович Паскевич, - погостюєте, повеселитесь". Павло Петрович поспішив, прибувши першим поїздом. Підгорецький палац Паскевичів привітно прийняв приїжджого поета. Потім під'їхали поважні персони - приятелі Паскевичів. Посадили Павла Петровича поряд панночки - премилої Поліни Полікарпівни. Поговорили про політику, погоду. Павло Петрович прочитав підібрані пречудові поезії. Поліна Полікарпівна пограла прекрасні полонези Понятовського, прелюдії Пучіні. Поспівали пісень, потанцювали падеспан, польку. Прийшла пора - попросили пообідати. Поставили повні підноси пляшок: Портвейну, Плиски. Пшеничної, підігрітого пуншу, пива, принесли печені поросята, приправлені перцем, півники, пахучі паляниці, печінковий паштет, пухкі пампушки підпечеричною підливою, пироги, підсмажені пляцки. Потім подали пресолодкі пряники, персикове повидло, помаранчі, повні порцелянові полумиски полуниць, порічок. Почувши приємну повноту, Павло Петрович подумав про панночку. Поліна Полікарпівна попросила прогулятись по Підгорецькому парку, помилуватись природою, послухати пташині переспіви. Пропозиція повністю підійшла прихмілілому поету. Походили, погуляли ... Порослий папороттю придавній парк подарував приємну прохолоду. Повітря п'янило принадними пахощами. Побродивши по парку, пара присіла під пророслим плющем платаном. Посиділи, помріяли, позітхали, пошепталися, пригорнулися. Почувсь перший поцілунок: прощай, парубоче привілля, пора поету приймакувати. В купе зааплодували, і всі визнали: милозвучна, багата українська мова буде жити вічно поміж інших мов світу. Зазнайкуватий німець ніяк не міг визнати свого програшу. - Ну. а коли б я назвав іншу букву? - заявив він - Ну. наприклад, букву "С". - Я на своїй мові можу створити не лише оповідання, а навіть вірш, де всі слова починаються на "С", до того ж будуть передавати стан природи, наприклад, свист зимового вітру в саду. Якщо ваша ласка, прошу послухати. САМОТНІЙ САД Сипле, стелить сад самотній. Сірий смуток, срібний сніг. Сумно стогне сонний струмінь Серце слуха скорбний сміх. Серед саду страх сіріє. Сад солодкий спокій спить. Сонно сипляться сніжинки. Струмінь стомлено сичить. Стихли струни, стихли співи, Срібні співи серенад, Срібно стеляться сніжинки – Спить самотній сад. - Геніально! Незрівнянно! - вигукнули англієць та італієць. Потім усі замовкли. Говорити не було потреби.
адвокат Ульянов, спробую.
Даже если вы тысячу раз признаете нас виновными, вечный суд истории оправдает нас и со смехом выбросит вердикт вашего суда.
Шульц, Гренландия на этой карте считается территорией Дании и окрашена аналогично ей. Если Вы не в курсе того факта что Гренландия часть Дании - то это у Вас проблемы с образованием.
И я надеюсь - мы победим. Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Скат (17.06.2013, 20:30) писал:Гренландия на этой карте считается территорией Дании и окрашена аналогично ей.
Так они вродь и по отдельности бухают неслабо, рейтинг то в человеколитрах считают. Мне вот несколько непонятен пункт "неучтенное потребление", откуда цифра берется.
гражданин
(c)
Старший сержант запаса.
гражданин
старейшина
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
гражданин
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
гражданин
Больше: я уверен - мы победим. Потому что разум должен победить.
Е. Замятин "Мы"
гражданин