kztu (03.06.2014, 12:45) писал:послушайте как школьники и студенты разговаривают
Пусть их родители слушают. Это не украинский язык, это помойка из всяких галицко-польско-мадьярских(...) диалектов, которой заменяют украинский язык. Мне, например, противно слышать подобное глумление над языком. Вам нравится?
Kanarsky (03.06.2014, 12:53) писал:Это не украинский язык, это помойка из всяких галицко-польско-мадьярских(...) диалектов, которой заменяют украинский язык.
А Вы слышали про такое понятие, как заимствованные слова? В русском языке их не то, что много. А очень много. читаем и удивляемся Но отторжения и неприязни нет, а? Вот мат, коим так изобилует русский, действительно, вызывает неприязнь.
"Найжаркіші куточки в пеклі залишені для тих, хто в часи найбільших моральних випробувань зберігав нейтралітет" Данте
Kanarsky (03.06.2014, 12:31) писал:Не несите эту исковерканную заразу в массы. Вызывает стойкое неприятие и отвращение
И, вообще, почему слова из другого языка могут вызывать непринятие? Я к любому языку отношусь спокойно. Странно, почему это нервирует Вас - человека, не разговаривающего по-украински.
"Найжаркіші куточки в пеклі залишені для тих, хто в часи найбільших моральних випробувань зберігав нейтралітет" Данте
Белокурая Жози (03.06.2014, 13:01) писал:А Вы слышали про такое понятие, как заимствованные слова?
Нет, неграмотные мы, холопы, грамоте не обучены. Язык, состоящий сплошь из заимствованных слов, пусть и обитает в местах заимствования. Ещё раз повторюсь - этот новодельный сборник заимствованных слов - это что угодно, но не украинский.
mangmangakpa (03.06.2014, 13:05) писал:як вони ганебно цюцюр та петельку називають . аж жах.
Пишите чаще на этом польско-мадьярском суржике, люди оценят
Kanarsky (03.06.2014, 13:10) писал:Язык, состоящий сплошь из заимствованных слов, пусть и обитает в местах заимствования.
Йо! Вы по моей ссылке ходили? Приведу только заимствованное из немецкого в русском языке:
Цитата:Из немецкого[править]
см. также Список немецких слов в русском языке абзац — Absatz абрис — Abriss — обведенный контур, рисунок айсберг — Eisberg — ледяная гора аксельбант — Achselband — наплечная лента аншлюс — Anschluss аншлаг — Anschlag — одно из значений: нечто, «прибиваемое» на стену, как объявление (о том что места на представление закончились, например) арест — Arrest бакенбарды — Backenbart — борода на щеках бант — Band — лента бивак — Biwak — заимствованно из французского, изначально Beiwache — дополнительный пост брандмауэр — Brandmauer — (противо)пожарная стена брудершафт — Bruderschaft — братство бургомистр — Brgermeister — предводитель граждан бутерброд — Butterbrot — хлеб с маслом бухгалтер — Buchhalter — ведущий записи, книгу бюстгальтер — Bstenhalter — держатель бюста валторна — Waldhorn — лесной рожок вафля — Waffel вексель — Wechsel — обмен вербовать — werben — рекламировать верстак — Werkstatt — ремонтная мастерская вундеркинд — Wunderkind — чудо-ребёнок вымпел — Wimpel, это голландское слово галстук — Halstuch — шейный платок гастарбайтер — Gastarbeiter — гость-рабочий гастроли — Gastrolle — гостевая роль гауптвахта — Hauptwachte — главный дозор гильза — Hlse — шелуха, оболочка, гроссмейстер — Gromeister — большой мастер граф (спорно и под большим вопросом) — титул дуршлаг — Durchschlag — пробить (пробросить) сквозь что-то егерь — Jger — охотник ефрейтор — Gefreiter зонтик — Sonnedeck — покрывало от солнца кабина — Kabine календарь — Kalender камин — Kamin кастрюля Kasserolle — круглый котел коллектив — Kollektiv курорт — Kurort — место лечения лагерь — Lager — склад ландшафт — Landschaft лобзик — Laubsge — древесная пила лозунг — Losung маршрут — Marschroute масштаб — Mastab — измерительный жезл миттельшпиль — Mittelspiel — середина игры мольберт — Malbrett — доска художника мундштук — Mundstck — изделие для рта парикмахер — Perckenmacher — изготовитель париков перламутр — Perlemutter — «мать жемчуга» полтергейст — Poltergeist — громыхающий призрак почтамт — Postamt — почтовое ведомство рейсфедер — Reifeder — чертежное перо рейтузы — Reithose — штаны для верховой езды ризеншнауцер — Riesenschnauzer — собака с большой мордой рисунок (очень спорно!) — Reiung — (через польск.) начерченное, нарисованное (при чём тут русское или польское «ссать у ног» и немецкое несоответсвие в произношении? даже близкого нет) рыцарь (спорно) — Ritter — первоначально: всадник (см. «рыцать», «рыскать», Царь, Арь) рюкзак — Rucksack — спинной мешок рюмка — Rmer — в значении: бокал для вина слесарь (спорно) — Schlosser — мастер по металлу (букв. «по замкАм»): больше на «мастера и леса» похоже (см. c лес арь). солдат — Soldat — (из ит. soldato от soldare «нанимать» Фасмер) стамеска — Stemmeisen — долото тарелка (ранее — талерка) Teller траур — Trauer — скорбь тюрьма — Turm — башня (возмн. также заимствование из др.-тюрк.) утка (газетная) — Ente — аббревиатура из латыни N.T. — non trovare — не проверено факел — Fackel фант — Pfand — залог фартук — Vortuch — передний платок (или Farbtuch — цветной платок) фейерверк — Feuerwerk — огненное творение фельдшер — Feldsher/Feldscherer — полевой цирюльник фехтование — Fechten — фехтование, изначально: борьба фильм — Film — плёнка (в изначальном значении «покрытие, слой») флейта — Flte фляга — Flasche — бутылка (Flasche — фляшка — фляжка — фляга) флигель — Flgel — крыло фраер — Freier — мужчина, пользующийся услугами проститутки фрейлина — Frulein — девушка цейтнот — Zeitnot — нехватка времени цейхгауз — Zeughaus — склад циферблат — Zifferblatt — лист с числами цугцванг — Zugzwang — вынужденный ход шайба — Scheibe — диск шахта — Schacht шлагбаум — Schlagbaum — поваленное дерево шлак — Schlacke — отбросы, шлак шланг — Schlange — змея шлейф — Schleife шлягер — Schlager — бьющий шляпа — Schlappe (Schlapphut) — головной убор с мягкими полями шницель — Schnitzel — отрезок шнур — Schnur шприц — Spritze шрифт — Schrift от лат. scribere штангенциркуль — Stangenzirkel — циркуль на (металлическом) стержне штат — Staat — государство (от лат. status «состояние») штемпель — Stempel штраф — Strafe — наказание штрих — Strich штука — Stck штурм — Sturm шулер — Schuler — обманщик, жулик (также от Schuler!) шумовка — Schaumlffel — от польского shumowac, а оно от нем. schaum — пена, эндшпиль — Endspiel — конец игры ярмарка — Jahrmarkt — ежегодный рынок
А есть же еще из английского, 1.6 Прочие 2 Из арабского (обычно через посредство западноевропейских или тюркских языков) 3 Из ацтекского 4 Из языков банту 5 Из болгарского 6 Из бретонского 7 Из венгерского 8 Из древнегреческого 9 Из иврита 10 Из индонезийского 11 Из инуитского 12 Из иcландского 13 Из испанского 14 Из итальянского 15 Из китайского 16 Из латыни 17 Из мансийского 19 Из нидерландского 20 Из полинезийских языков 21 Из персидского 22 Из польского 23 Из португальского 24 Из тамильского 25 Из татарского 26 Из турецкого (А также из других тюркских языков) 26.1 Через украинский язык 27 Из французского 27.1 Ед. изм. в физике 28 Из чешского 29 Из хорватского 30 Из шведского 31 Из эстонского 32 Из японского Этож гремучая смесь!! И где ему в таком случае прикажете обитать?:-))) Придется разорваться на мелкие кусочки.
Kanarsky (03.06.2014, 13:12) писал:Ещё раз повторюсь - этот новодельный сборник заимствованных слов - это что угодно, но не украинский.
Не будьте противным консерватором Абы к чему прицепиться
"Найжаркіші куточки в пеклі залишені для тих, хто в часи найбільших моральних випробувань зберігав нейтралітет" Данте
Проблема в том, что культуру (включая язык) 3-х крайних областей, как некое всем известное резинотехническое изделие, в постмайдановском угаре пытаются натянуть на всю страну. Зачем? Так же можно повторить историю и дождаться, что придут и вежливо попросят разговаривать на неправильном русском. Воно вам, вуйки, нада?
Не похабьте мой украинский своими галицкими наречиями. Разве я многого прошу?
Белокурая Жози (03.06.2014, 13:03) писал:почему это нервирует Вас - человека, не разговаривающего по-украински
Наш украинский язык сопровождал меня с рождения. Так вот, у нас на Полтавщине так:
mangmangakpa (03.06.2014, 13:03) писал:допитивати... зарозумуло... не файно
не розмовляють и надеюсь никогда не будут. Не несите это дерьмо к нам.
Kanarsky (03.06.2014, 14:15) писал:Проблема в том, что культуру (включая язык) 3-х крайних областей, как некое всем известное резинотехническое изделие, в постмайдановском угаре пытаются натянуть на всю страну. Зачем? Так же можно повторить историю и дождаться, что придут и вежливо попросят разговаривать на неправильном русском. Воно вам, вуйки, нада?
Ну и каша у Вас в голове...
Kanarsky (03.06.2014, 14:15) писал:Не похабьте мой украинский своими галицкими наречиями. Разве я многого прошу?
До тех пор, пока кто-то будет считать, что один язык похабит другой - до тех пор и будут возникать всякие Лугандоны. Не такой язык, не такой цвет кожи и покрой глаз, не такая вера. Противно читать.
"Найжаркіші куточки в пеклі залишені для тих, хто в часи найбільших моральних випробувань зберігав нейтралітет" Данте