Однією з найпоширеніших підстав для відмови у проведенні державної реєстрації нерухомого майна є наявність розбіжностей у написанні імені у документах, що були подані заявником для проведення державної реєстрації (зокрема, різні варіанти перекладу імені з російської мови на українську, технічні помилки).
Зверніть увагу! Ім’я фізичної особи, яка є громадянином України, складається з прізвища, власного імені та по батькові, якщо інше не випливає з закону або національної меншини, до якої вона належить (ст. 28 Цивільного кодексу України).Розбіжність у написанні імені (ім’я, прізвища або по батькові), наприклад, у паспорті, та в правовстановлюючому документі (свідоцтві на право власності, цивільно-правовому договорі, свідоцтві у праві на спадщину тощо) не дає змоги державному реєстратору встановити набуття, зміну або припинення речового права на нерухоме майно, а відтак, — є перешкодою для державної реєстрації!
Наведемо приклад: в паспорті прізвище заявника зазначено «БазИлюк», а свідоцтві на право власності «БазЕлюк».
Вихід із цієї ситуації — звернення до суду про встановлення юридичного факта належності правовстановлюючого документа заявнику, в описаному вище прикладі — «БазИлюку», оскільки, саме так прізвище було записано у його свідоцтві про народження.
При повторному зверненні до державного реєстратора до пакету раніше поданих документів заявник обов’язково додасть рішення суду, яким встановлено юридичний факт належності свідоцтва.
Отже, радимо уважно ставитися до Ваших документів, перевіряти правильність написання зазначеної в них інформації, а у випадках необхідності отримання консультації — звертайтеся до Департаменту у години прийому: понеділок-середа 08:00–17:00, п’ятниця 08:00–16:00; перерва 12:00–13:00, за адресою: вул. Ігоря Сердюка, буд. № 27, e-mail: ddr@kremen.gov.ua.
За інформацією Департаменту державної реєстрації виконкому Кременчуцької міської ради