Если требуется нотариальный перевод, значит требования, предъявляемые к переводу, более высоки, чем обычно. Это связано с целями, для которых обычно используют такую форму документации. Необходимо, чтобы переводчик отлично владел языками, как оригинального текста, так и того, на который переводит документ, а ещё разбирался в предмете, о котором пишется в документе. Только соблюдение этих условий позволит избежать ошибок.
Бюро переводов в г. Киев выполнит самые сложные переводы с более, чем с 24 языков, включая редкие и малоизвестные.В каких случаях требуется перевод, заверенный нотариально
Заверенный нотариально перевод официальных документов необходим в случаях:
- при длительном контракте на работу заграницей;
- поездке с целью туризма;
- намерении обучаться в другой стране;
- занятии бизнесом/организации партнёрства за границей;
- прохождении лечения в другой стране;
- участие в процессе иностранного суда.
У каждой страны имеется свой список требуемых в том или ином случае документов.
Где можно сделать и заверить перевод
Сама услуга состоит двух этапов. Это сам перевод документов в Киеве на требуемый язык, максимально корректный, не допускающий двусмысленного толкования. Переводятся все страницы документа, тексты печатей и штампов, особое внимание уделяется правильности написания имён и дат. Фамилия, имя, отчество заказчика должны быть написаны в точности как в заграничном паспорте, чтобы избежать недоразумений за границей. В самом конце документа указывается имя переводчика.
Вторым этапом становится заверение подписи переводчика у нотариуса. В обязанности нотариуса не входит проверка правильности перевода. Перевод и нотариальное заверение могут выполняться одним лицом, если это нотариус, владеющий иностранными языками.
Предлагаемые услуги
«Инфоперевод» в г. Киев выполняется услуга перевода документов любой сложности, включая:
- письменный перевод художественных, медицинских, юридических, деловых документов;
- сопровождение делегаций и синхронный перевод на банкетах, торжествах, публичных мероприятиях;
- письменный нотариальный перевод личных и служебных документов, справок, свидетельств;
- проставление апостиля (легализация документов);
- перевод аудио и видео файлов.
Выполнение заказа проходит в 4 шага: делается заявка на сайте, организуется беседа с менеджером для уточнения деталей, готовится официальный перевод документов (с вёрсткой и печатью при необходимости), готовый заказ можно получить в бюро или через курьера. Оплатить заказ можно наличными или картой.
Заключение
Получить качественный перевод документации может оказаться важным этапом в жизни, особенно это касается стран, где общаются на малоизвестных наречиях. Некачественный перевод может исказить историю болезни, испортить впечатление от книги, исказить смысл контракта.
Выбирая переводчика, стоит отдать предпочтение компании, обладающей обширным опытом, широким штатом и отличной репутацией. «Инфоперевод» - именно такая компания.