С иностранными языками мы сталкиваемся повсеместно. Многие жители Украины побывали за границей, изучали иностранные языки в школе и имеют элементарное понятие о них. То есть, во время путешествия в другие страны или при общении с друзьями в социальных сетях мы можем выразить те или иные мысли на английском, немецком, польском. Помогают также разнообразные онлайн-сервисы типа Google Translate.
Однако, когда возникает необходимость перевести официальный документ или техническую документацию — паспорт, свидетельство о разводе, техпаспорт на авто, подробную инструкцию к сложному техническому оборудованию — знаний иностранного языка «со словарём» недостаточно. Необходима помощь профессионального переводчика, который гарантирует правильность перевода заверением.Услуги перевода официальных документов в Украине
Перевод документации требуется во многих ситуациях: при выезде за границе на работу или учёбу, при оформлении документации на автомобиль, при заключении договора на поставки с партнёрами из других стран. Заказать оперативный перевод с нотариальным заверением в Украине можно по ссылке https://dvtext.com.ua/ru/perevoddokumentov на сайте компании Дольче Вита, которая работает практически со всеми ходовыми языками: от французского и чешского, до арабского или китайского.

Когда речь идёт об официальных документах, необходимо ещё и заверение. Заверить перевод можно различными способами:
- печать ставит переводчик;
- заверением занимается нотариус;
- апостилирование — специальная печать, признаваемая во многих странах мира.
Любое бюро переводов работает по лицензии. С ним сотрудничают нотариальные конторы. Если же подавать документ необходимо в консульство того или иного государства, необходимо уточнить, какие бюро аккредитованы данным консульством. Ставить апостиль имеют право только те агентства, которые получили соответствующее разрешение.
Апостиль на документы

Чтобы каждый раз не переводить свидетельства и справки на иностранный язык, в странах, правительство которых подписало Гаагскую конвенцию, принимаются документы с переводом и апостилем. Это могут быть:
- разнообразные справки из суда, например об отсутствии судимости;
- дипломы и аттестаты;
- официальные свидетельства и сертификаты о качестве продукции;
- административная документация.
Если Вы закажете апостиль в агентстве Дольче Вита, то заверенные документы у Вас примут во многих странах мира, и Вам не придётся тратиться на услуги аккредитованного переводчика.




